Карамоджонг | |
---|---|
Уроженец | Уганды |
Регион | Карамоджа, округ Морото |
Носители языка | 691000 (перепись 2014 г.) |
Языковая семья | Нило-Сахара ? |
Диалекты |
|
Система письма | Латинская письменность |
Коды языков | |
ISO 639-3 | kdj |
Glottolog | kara1483 |
язык карамоджон (пишется ŋaKarimojo или ŋaKaramojoŋ на Karamojong; Ngakarimojong или N'Karamojong на английском языке) является нильотским языком, на котором говорят в основном в Karamoja субрегион северо-востока Уганды.
Нгакаримоджонг - нилотский язык из нилосахарской языковой семьи (Encyclopædia Britannica), на котором говорят по меньшей мере 370 000 человек в Уганде - народ Карамоджонг, или ŋiKarimojo на их языке. Название приближается к «старики сели», начиная со времен миграции 300 или более лет назад, когда эта группа отказалась ехать дальше (в то место, где сейчас находится Тесо). Они занимаются скотоводством и практикуют отгон, что отражено в языке, как и их традиционные религиозные верования. Оседлое земледелие возникло относительно недавно, и поэтому слова, связанные с этим, обычно заимствованы из соседних языков или из языков, введенных колониализмом или в результате него - английский, луганда, Суахили. Современные технические слова также происходят от последних.
На близкородственных языках и диалектах говорят многие другие народы, включая Джи, Додот, Тесо (в Уганде), Туркана, Тесио (в Кении), Джие, Топоса в Южном Судане (?), А также по крайней мере одним племенем в Эфиопии, ньянгатом. Джи и Додот (Додос) считаются диалектами по Ethnologue 16, но как отдельные языки по Blench (2012).
Эти народы являются частью кластера карамоджонгов нилотских племен, который также называют кластером тесо.
В грамматике нгакаримоджонг глаголы идут на первом месте. Глагольные формы различаются по виду, а не по времени; Личные и притяжательные местоимения от первого лица во множественном числе имеют как включающие, так и исключающие формы (отмечено из Burningham 1994?).
Порядок слов можно изменить, чтобы пояснить слова, которые могут быть существительными или глаголами. Например, «акимат» означает «старуха» или «пить». Если вы говорите «acamit ayoŋ akimat», вы говорите, что хотите старуху, а не пить, поэтому в этом случае инфинитив довольно странно заменен звательным падежом, таким образом, «acamit ayoŋ tomat», чтобы избежать путаницы, когда вам нужно напиток.
Существительные и местоимения имеют префиксы рода, которые могут изменять значение, например ekitoi (мужской род) означает дерево или лекарство, полученное из дерева или куста, akitoi (женский род) означает бревна или дрова, а ikitoi (средний род) означает веточки, используемые для разжигания огня для приготовления пищи. Средний род часто подразумевает уменьшительное - edia (мужской род) означает мальчик, а idia (средний род) означает маленький мальчик.
Практически все существительные во множественном числе имеют префикс «'a» (женский род) или «ŋi» (мужской и средний род). Обычно существуют суффиксы во множественном числе существительных, которые, по крайней мере, для учащегося, имеют небольшую регулярность, например, emong / ŋimongin - «бык / бык» и «akai / ŋakais» - «house / s», или даже удаление последнего буква, таким образом, 'emoru / imor' - 'гора / s' и 'aberu / aber (u)' - 'женщина / женщины'.
Наиболее традиционно известные жидкости, такие как вода (akipi) и молоко (akile), имеют женский род множественного числа (хотя префикс eng в некоторых диалектах утрачен), тогда как жидкости, представленные в последнее время, такие как пиво в бутылках ('ebiya ') мужского рода единственного числа. Мужские имена в основном начинаются с «Ло», в то время как женские имена начинаются с «На», таким образом, Локиру и Накиру - мальчик и девочка, рожденные во время дождя. На других нилотских языках региона это правило применяется без «L» и «N».
У Нгакаримоджонга нет статей.
Письменный нгакаримоджонг использует латинский алфавит, а правила правописания были установлены миссионерами в 1960-х годах. Из-за недавнего создания орфографии (системы правописания) для нгакаримоджонга, орфография обычно точно отражает произношение, если не указано иное. В словах нгакаримоджонга нет букв или соответствующих звуков «F», «H», «Q», «X» или «Z». Алфавит нгакаримоджонг включает буквы анг («Ŋ») и нья («ню»). Иногда буква «P» в английском языке больше похожа на букву «F», поэтому при изучении английского языка носители языка нгакаримоджонг иногда путают эти звуки. С другой стороны, носители каримоджонга, как правило, не склонны путать буквы «L» и «R», в отличие от носителей многих других восточноафриканских языков. Существует тенденция произносить молчаливую букву «О» или «У» в конце некоторых слов, оканчивающихся на согласные. Соседние гласные обычно произносятся без дифтонгов.
Орфография была создана в основном британскими англиканами и итальянскими католиками. В результате были внесены изменения в правила написания. Самый очевидный пример - как написать звук, который находится на полпути между буквой «S» в слове «раковина» и «th» в слове «думать». Это было предложено англиканами как "th", а католиками как "z". В наши дни используются и s, и th, а z - редко.
Правила также различались у разных людей, пишущих на разных языках в Уганде и остальной части Восточной Африки. Например, в большинстве нилотских языков в Уганде и ее окрестностях звук «ч» (как в церкви) произносится как «с», тогда как в языках банту, встречающихся в Уганде (за исключением суахили), этот звук обычно пишется как « ky »(но y произносится).
Существует некоторая путаница между использованием «I» и «Y» там, где следует гласная. Общая тенденция состоит в том, чтобы предполагать, что звук «Y» происходит от соединения гласных, а не является отдельной буквой, но не исключительно. Но иногда встречаются очень похожие слова с разным значением:
«Эдия» означает «мальчик»; «edya», однако, означает «овощи», и любое различие в произношении больше связано с тоном и ударением, чем с буквой «y».
Несколько общих слов и фраз:
Основными книгами, написанными на этом языке, являются Новый Завет, изданный в англиканской и римско-католической версиях в 1960-х годах, и совместный, опубликованный в начале 1990-х гг. В последнее время появилось несколько учебных книг, а также различные грамматики и словари, выпущенные в основном католиками. Ветхий Завет находится в процессе разработки, и ряд книг уже завершен.
Языковой тест Карамоджонга из Википедии в Инкубатор Викимедиа |