Сэр Генри Биллингсли (умер 22 ноября 1606 г.) был английским купцом, лорд-мэром Лондона и первым переводчик Евклида на английский язык.
Он был сыном сэра Уильяма Биллингсли, галантерея и пробирного мастера Лондона, и его жены Элизабет Харлоу. Он поступил в г. Джона в Кембридже, в 1551 году, а также учился в Оксфорде, где под руководством Дэвида Уайтхеда он проявил интерес к математике. Он не получил ученой степени, а поступил в ученики к лондонскому купцу. Он стал галантерейщиком, став гражданином Worshipful Company of Haberdashers по наследству в 1560 году.
Биллингсли процветал как торговец. Он был назначен шерифом Лондона в 1584 году и олдерменом в 1585 году. В 1589 году он стал одним из четырех таможенных сборщиков Елизаветы. В 1596 году он сменил сэра Томас Скиннер как лорд-мэр Лондона. В следующем году он был посвящен в рыцари. В 1603 г. он заседал в парламенте Лондона. Он учредил три стипендии для бедных студентов в колледже Св. Иоанна и был президентом больницы Св. Томаса. Хотя во введении к своему Евклиду он предлагал предпринять другие переводы, он этого не сделал.
В 1570 году Биллингсли опубликовал свой перевод Элементов Евклида Элементы геометрии древнейшего философа Евклида Мегарского. (На самом деле, это должен был быть Евклид Александрийский; два Евклида часто путали в эпоху Возрождения.) Работа включала в себя длинное предисловие Джона Ди, в котором рассматривались все существующие разделы чистой и прикладной математики. Ди также предоставил множество заметок и других дополнительных материалов. Работа была напечатана в фолио Джоном Дей и включала несколько трехмерных складных диаграмм, иллюстрирующих твердую геометрию. Хотя это и не первая книга, но это была одна из первых книг, в которой была реализована такая функция.
Перевод, известный своей ясностью и точностью, был сделан с греческого, а не с хорошо известного латинского перевода Campanus. Огастес Де Морган высказал предположение, что перевод был исключительно работой Ди, но в своей переписке Ди конкретно заявляет, что только введение и дополнительные материалы принадлежали ему. Энтони Вуд утверждал, что перевод был в основном работой Уайтхеда, который провел последние годы жизни в доме Биллингсли. Эта история перешла от Роберта Барнса в Оксфорде к Томасу Аллену ; и от Аллена до Брайана Твайна.
Уайтхед, по-видимому, оказал некоторую помощь, но нет никаких доказательств того, что эта работа полностью принадлежит ему; Вуд часто заявлял о сплетнях как о факте. Копия Евклида Биллингсли попала в Принстонский колледж, и Холстед описал ее, опровергнув утверждения о том, что перевод был сделан с латыни и что это не собственная работа Биллингсли.
Он был женат пять раз и имел не менее десяти детей. Большинство его детей родились от первого брака с Элизабет Борн (умерла в июле 1577 г.). Его третья жена Кэтрин Киллигрю (умерла в 1598 г.) происходила из известной корнуоллской семьи, резиденция которой находилась в Арвенак около Фалмута.
. Он купил вместе со своим сыном Генри Систон Корт, Глостершир около 1598 года от Артура Плейера из Вестерли, который приобрел его в 1595 году. Его дочь Элизабет вышла замуж за торговца тканями, сэра Джона Куорлза (не за следует путать с более поздним поэтом Джоном Куорлзом ).
Суд Систона в 1712 году