Fianshruth

редактировать

Название Fian Fruth (Find) относится к двум упорядоченным по алфавиту среднеирландскому списку имен, связанных с циклом Финна, сохранившийся только в Желтой книге Лекана и, вероятно, датируемый XII веком. Спискам A и B предшествуют почти идентичные введения. Многие из приблизительно 170 имен не встречаются в других источниках, в то время как некоторые знакомые лица из более поздних сказок цикла Финна, например, отсутствуют.

Содержание
  • 1 Источники рукописей
  • 2 Заголовок
  • 3 Введение из Списка B
  • 4 Примечания
  • 5 Источники
Источники рукописей
  • Список A: YBL (стр. 119a и далее) под заголовком «It e annso anmann muntire Find.i. fiandsroth fian Find u (i) Baiscne »
  • Список B: YBL (стр. 325a), озаглавленный« Fianruth Fiand inso »
Заголовок

Название fian-ṡruth буквально означает« fian -stream ', что можно перевести как' fían-lore '. Как заметил Стерн, это слово повторяется в Metrical Dindshenchas of Carmun как один из литературных жанров, которые будут декламировать на Ярмарке Carmun :

Is iat a ada olla
[…]
Fian-shruth Find, fáth cen dochta,
togla, tána, tochmorca,
slisnige, is dúle feda,
áera, rúne romera. [и т. д.]
Вот великие привилегии Ярмарки:
[…]
Сказки о находке и Фианне, дело неиссякаемое,
мешки, набеги, ухаживания,
таблички и книги преданий,
сатиры, острые загадки [и т. д.]
Введение из Списка B

За исключением факсимиле, настоящее имя - списки еще не увидели публикации. Издание Людвига Стерна и немецкий перевод введения следующие (отклонения в Списке А указаны там, где это необходимо):

Iar ngabail rigi nErend do Cormac hua Cuind 7 iar nindarpa Lugaid Meiccon 7 iar ndith Fergusa Dub-detaig... roboi Каин Кормаик для Erind co 'adbal 7 co dirímh, gur ba lan в Eire dia cheithernaib. Is e ropa thaiseach teglaig 7 ropa cheand deorad 7 amhus 7 cech ceithirne archena la Cormac Find mac Cumaill, conad friusin atberat in daescar-sluag Fianna Find.i. rigfeindig, ised (is iat?) robatar fri laim Найти форрусин. Erroi nonbair cech fir dib 7 cerd mancliuine ut fuit la Coinculaind. Is e didiu Найти ropa taisech foraib la cech rig airsuidhiu cin romair 7 Oiséne ina diaid; ar ni rabatar ceitherna rig Temrach ni bá deach ina occusin. It ev na fiannasa fichset (fichsetar A) cath Cuillenn (Chuili Cuilleann A) 7 cath Cliach 7 cath Comair-tri-nusci 7 cath Muigi Inis 7 cath slebi Mis 7 cath Luacra (slebe Luachrai A) 7 cath sidhe Feimin 7 cath Fea 7 cath Crinna 7 cath Sidhe-da-bolg. Ocus it e rofichsetar (dofichetar A) iarsuidiu Indsi Derglocha (derglacha A) a sidhib la Найти hua Baiscne для Ruadhraidh mac Boidb 7 ри. (и др. для Dercthiu A). Nach rig (ri A) tra las andeachadar na fiannusa i cath no an irgail riam is rompu nomuidheadh ​​(это riam romeabaid для фиру хэринд A).

Нахдем Кормак дер Энкель Коннс Кениг фон Ирланд геворден, Лугайд Маккон vertrieben und Фергус Шварццан гесторбен войны, lag die Steuer Cormacs auf Irland, Gross und Unermesslich, und Irland war voll von seinen Truppen. На войне Найдите МакКумайла Stammeshäuptling und das Haupt der Auswandrer und Söldner und zugleich jeder Truppe bei Cormac. Diese nannte das gemeine Volk die Fianna Finns, d. час die Fiannenhäuptlinge, die neben Finn über sie gesetzt waren. Die Last von neun Mann auf jeden Mann von ihnen und die Regel des Dienstes waren wie bei Кухулинн. Und Finn war также hernach unter jedem Könige Häuptling über sie, so lange er lebte, und Oiséne nach ihm; denn die Truppen des Königs von Тара waren nirgends besser als bei ihnen. Die Fianna aber kämpften die Schlacht von Cuile Cuilleann, von Cliu (?), Von Comar-tri-nusci, von Mag Inis, von Sliab Mis, von Sliab Luachra, von Sid Feimin, von Fea, von Crinna und von Sid-dá- болг. Und sie kämpten darnach (die Schlacht) von Inis-derglocha, dem Síd-Orte, nämlich Finn hua Baiscne gegen Ruadhraidh den Sohn Bodbs, и т. Д.) Gegen Welchen König immer die Fianna in die Schlacht oder in den Streit zogen, der wur осаждай.

Примечания
Источники
  • Аткинсон, Роберт. Желтая книга Лекана. Дублин, 1896. Факсимильное издание, стр. 119, 325.
  • Гвинн, Эдвард (изд. И тр.). Метрические диндшенчи. Vol. 3. Дублин: DIAS, 1906. Доступно на сайте CELT.
  • Мейер, Куно (вступление, изд. И тр.). Fíanaigecht, сборник неотредактированных до сих пор ирландских стихов и сказок, касающихся Финна и его Фианы, с английским переводом. Серия лекций Тодда 16. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований, 1910.
  • Стерн, Людвиг Кристиан. «Fiannshruth». Zeitschrift für celtische Philologie 1 (1897): 471-3.

.

Последняя правка сделана 2021-05-20 14:54:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте