Дэвид И. Сало | |
---|---|
Дэвид Сало выступает с речью в Блумингтоне, штат Иллинойс, 30 апреля 2005 г. | |
Национальность | Американец |
Образование | Университет Висконсин-Мэдисон |
Профессия | Лингвист |
Известен | Языками, созданными Дж. Р. Р. Толкином |
Дэвид И. Сало является лингвистом работавший над языками Дж. Р.Р. Толкин для трилогии фильма «Властелин колец», расширяя эльфийские языки (в частности, синдарин ), опираясь на словарь, уже известный из опубликованных работ, и определяя некоторые языки, которые ранее были имел очень небольшой опубликованный словарный запас. В 2003 году он был аспирантом в области лингвистики в Университете Висконсин-Мэдисон.
.
Интерес Дэвида Сало к языкам Толкина возник, когда он читал произведения Толкина в детстве. Будучи студентом в колледже Макалестера, он изучал латынь, греческий язык и лингвистику и использовал полученные знания для улучшения своего понимания языков Толкина. В 1998 году он был одним из основателей списка рассылки Elfling для энтузиастов толкинистского языка. В 2004 году он опубликовал лингвистический анализ книги «Синдарин: ворота в синдарин: грамматика эльфийского языка» от J.R.R. Толкин «Властелин колец» (ISBN 0-87480-800-6 ). Эта книга была рецензирована в 2006 году в третьем томе журнала Tolkien Studies, и она была дополнительно рассмотрена в контексте толкиновской лингвистики в целом в томе 4 Tolkien Studies (2007)..
Сало заключил контракт на трилогию фильма «Властелин колец», чтобы написать весь материал на эльфийском, гномьем и других языках для фильмов, а также помогает с другими языковыми элементами, такими как надписи Tengwar и Cirth, которые появляются в фильмах. Сало также перевел тексты к саундтрекам к фильмам. Впоследствии Сало предоставил аналогичные услуги в качестве консультанта по языку Толкина для серии фильмов «Хоббит».
Сало также является со-администратором одного из крупных онлайн-форумов для заговорщиков, Группа искусственных языков Facebook.