Слово бит является разговорным выражением, относящимся к конкретному монеты различных чеканок по всему миру.
В США бит равен 12 + 1/2 ¢. В США «бит» как обозначение денег восходит к колониальному периоду, когда наиболее распространенной единицей валюты был испанский доллар, также известный как «восьмерка», который стоил 8 испанского серебра реалов. 1/8 доллара или 1 серебряный реал равнялись 1 биту.
С принятием десятичной валюты США в 1794 году больше не существовало американской монеты стоимостью 1/8 доллара, но в языке остались «два бита» со значением 1/4 доллара. Поскольку не было 1-битной монеты, дайм (10 центов) иногда называли коротким битом, а 15 центов - длинным битом. (picayune, которое изначально было 1/2 действительного или 1/2 бита (6 + 1/4 ¢), было также перенесено в никель США.)
Кроме того, испанский чеканка, как и другие иностранные монеты, продолжала широко использоваться и разрешалась в качестве законного платежного средства главой XXII, пока Закон о чеканке 1857 не прекратил эту практику.
Роберт Льюис Стивенсон описывает свой опыт работы с битами в Across the Plains, (1892) p. 144:
Найдите два бита или двухбитный в Викисловаре, бесплатный словарь. |
«Два бита» или «два бита» обычно продолжают использоваться как разговорные выражения, за 25 центов, или четверть доллара, как в песне крылатая фраза «Бритье и стрижка, два бита». В качестве прилагательного «двухбитный » описывает что-то дешевое или недостойное.
В песне Роджера Миллера «Король дороги » есть строки: Ах, но два часа толкания метлы покупают четырехбитную комнату / восемь на двенадцать со ссылкой на знаки, говорящие «Аренда комнат, 50 ¢».
В начале 1930-х годов Crown Records был американским лейблом, который продавал пластинки всего за 25 центов. Компания рекламировала на своих рукавах «2 хита за 2 бита».
Другой пример использования слова «бит» можно найти в стихотворении «Six-Bits Blues» Лэнгстона Хьюза, которое включает следующий куплет : Дай мне стоимость билета на шесть битов / На поезд, который куда-то ходит.…
Это выражение сохранилось и в спорте ура «Два бита, четыре бита, шесть бит, доллар… все для (имя игрока), вставайте и кричите! "
Нью-Йоркская фондовая биржа продолжала указывать цены на акции на уровне 1/8 доллара до 24 июня 1997 года, после чего она начала листинг на уровне 1/16 доллара. Он не полностью реализовал десятичный листинг до 29 января 2001 года.
20-битная почтовая марка Датской Вест-Индии, 1905 год.С 1905 по 1917 год Датская Вест-Индия использовала его как часть своей валютной системы. В 1904 году были введены два новых номинала валюты, бит и которые были наложены на старые купюры центов и далеров. Четыре единицы были связаны следующим образом: 5 бит = 1 цент, 100 бит = 20 центов = 1 франк, 100 центов = 5 франков = 1 далер. Были выпущены монеты, каждая из которых была номинирована в двух единицах: битах и центах, франках и центах или франках и далерах. Почтовые марки были номинированы в битах и франках; наименьшее значение было пятью битами.
В Великобритании, Ирландии и некоторых частях бывшей Британской империи, где до десятичной системы использовался британский стиль использовалась валюта «фунтов, шиллингов и пенсов », слово «бит» в просторечии применялось к любому из диапазона монет низкого достоинства. Так, трехпенсовую монету или «трехпенсовую монету» называли «трехпенсовым битом», обычно произносимым как «сквозной бит».
Этот термин использовался только для монет со стоимостью нескольких названных единиц (например, три пенса) и никогда не применялся к пенни, шиллинг или полкроны монета.
«Шестипенсовый бит» 1946 года Георга VI.Хотя раньше в обращении были и другие ценности, такие как «четырехпенсовый бит» или «крупа », «битовые» монеты все еще использовались в Соединенном Королевстве до десятичной системы в 1971 году бит в два шиллинга (или «флорин») (часто «бит в два боба»), бит в шесть пенни ( или «кожевник»), и трехпенсовый бит.
В Великобритании использование термина «бит» исчезло с появлением десятичной чеканки и потерей номиналов монет, к которым он применялся. Таким образом, кусок десять пенсов упоминается просто как «десять пенсов» или даже «десять пенсов», а не как «десятипеновый бит».
Историческое американское прилагательное «двухбитный» (для описания чего-то бесполезного или незначительного) имеет британский эквивалент в «tuppenny-ha'penny » - буквально, стоит два с половиной ( старые) пенсы.
.