Теодор Батерст | |
---|---|
Родился | c. 1587. Хоторп-холл, Нортгемптоншир, Англия |
Умер | 1652. Ортон, Англия |
Место отдыха | Ортон-Уотервилл, Хантингдоншир. Англия |
Род занятий | Латинский поэт и священник англиканской церкви |
Язык | Латинский и английский |
Образование | BA |
Alma mater | Колледж Пембрук, Кембридж |
Период | Ранний модерн |
Жанр | пасторальная поэзия |
Известные произведения | Calendarium Pastorale |
Теодор Батерст (ок. 1587–1652), также известный как Теофил Батерст был английским поэтом и переводчиком, писавшим на латинском языке. Его самая известная работа - Calendarium Pastorale (англ.: The Pastoral Calendar).
Батерст происходил из древней семьи Хоторп в Нортгемптоншире и родственником доктора Ральфа Батерста, известного английского врача, ученого и богослова. Он поступил в Тринити-колледж в Кембридже в 1602 году, но в 1606 году получил степень бакалавра в Пембрук-колледже, колледже, к которому Эдмунд Спенсер принадлежал
. Батерст вел личную жизнь и был человеком с небольшими амбициями. Тем более, говорит один из его редакторов, он заслужил чести, поскольку желал ее меньше.
Находясь в Пембруке, он выполнил свой перевод книги Спенсера The Shepheardes Calender. Он написал первые два экологических журнала в Пембруке, которые были посвящены Томасу Невиллу, магистру Тринити-колледжа в Кембридже. Этот перевод удостоился высокой оценки сэра Ричарда Фэншоу, который сам оставил нам образцы латинских переводов английских стихов.
Перевод Батерста был отредактирован первым доктором Уильямом Диллингем из Колледжа Эммануэля и посвящен Фрэнсису Лейну. Он был переиздан, который в своем обращении к читателю говорит, что он много и долго трудился, чтобы достать копию работы Батерста. В то время это было уже редкостью среди книготорговцев.
Издание Болла сопровождается оригинальными эклогами на противоположных страницах. В упомянутом выше обращении он говорит о Батерсте как
'поэта нон минус орнатус quam gravis idem postea theologus, qui has eclogas ita Latinè vertit ut obscuris lucem, asperis lævitatem, atque omnibus fere nitorem et elegantiam fœraverit. Он добавил латинскую диссертацию De vita Spenseri et scriptis (английский: Жизнь и сочинения Спенсера; Лондон. 8vo, без даты и 1732). Точное название книги Батерста:
В 1653 году, когда было выпущено первое издание параллельного текста, Джон Хакет предложил некоторые идеи относительно его происхождения, которые он передал редактор текста Уильям Диллингем, магистр Эммануэль-колледжа в Кембридже. Эммануил был в авангарде пуританского движения в интеллектуальных кругах, представляя ортодоксальную позицию в отношении учения о троице. Текст Диллингема был включен в текст произведений Спенсера 1679 года, который был переиздан в 1732 году.
Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Мью, Джеймс (1885). «Батерст, Теодор ». В Стивен, Лесли (ред.). Национальный биографический словарь. 3. Лондон: Smith, Elder Co., стр. 411–412.