Красная комната (роман Стриндберга)

редактировать
Бернс Сэлинджер фрамсидан

Красная комната
АвторАвгуст Стриндберг
Оригинальное названиеRöda rummet
ПереводчикЭлли Шлейсснер
СтранаШвеция
ЯзыкШведский
Установлено вСтокгольме
Опубликовано1879
Издатель
Дата публикации1879
Опубликовано на английском языке1913

Красная Комната (Шведский : Röda rummet) является Шведский роман Августа Стриндберга, который был впервые опубликован в 1879 году. Сатира Стокгольмского общества, он часто описывался как первый современный шведский роман. В этом романе Стриндберг отражает собственный опыт жизни в бедности, когда писал этот роман с февраля по ноябрь 1879 года. Получив неоднозначные отзывы в Швеции, он получил признание в Дании, где Стриндберг был провозглашен гением. В результате «Красной комнаты» Стриндберг стал известен по всей Скандинавии. Эдвард Брандес писал, что это «заставляет читателя захотеть присоединиться к борьбе с лицемерием и реакцией».

Молодой идеалист-гражданский слуга, Арвид Фальк, оставляет тяжелую работу бюрократии, чтобы стать журналистом и писателем. Изучая различные виды общественной деятельности - политику, издательское дело, театр, филантропию и бизнес - он обнаруживает больше лицемерия и политической коррупции, чем он считал возможным. Он укрывается с группой «богемы », которые встречаются в красной столовой в Berns Salonger, чтобы обсудить эти вопросы.

Роман переведен на несколько языков. Английский перевод Элли Шлейсснер, переводчика нескольких других произведений Стриндберга, был опубликован в 1913 году в Лондоне и сейчас находится в общественном достоянии. Есть также перевод 2009 года, сделанный автором.

Американский литературный критик (муж Энн Салливан ) писал в своей «Критической игре» (опубликованной в 1922 году):

Красная комната - это сатира на жизнь в Стокгольме, на жизнь повсюду.. Жалкая борьба артистической и литературной карьеры, ее безрассудства и притворства, бессмысленность политики, нечестность журналистики, разочарование, которое ожидает начинающего актера, - все эти вещи бегают по оживленным страницам. Сатира Стриндберга сурова, иногда она тяжелая, но не подлая. Он испытывает сильную, хотя и довольно отдаленную симпатию к беднякам, чьи чаяния, неудачи, разгулы и дружба он изображает. О двух молодых критиках он говорит: «И они писали о человеческих достоинствах и человеческих достоинствах и разбивали сердца, как будто ломали яичные скорлупы». Он пишет об их бессознательной бесчеловечности и слепоте таким образом, чтобы показать его собственную ясность видения и фундаментальную человечность. В смехе мрачного юмориста есть нежность, неведомая веселым натурам.

Адаптации

Роман был адаптирован Пером Демерваллем в виде комикса.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 13:02:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте