Лютня и шрамы

редактировать
Обложка английского издания 2012 года

Лютня и шрамы представляет собой сборник рассказов Югославии автор Данило Киш. Впервые опубликованный посмертно в 1994 году (Киш умер в 1989 году), роман был переведен на английский Джоном К. Коксом и опубликован в 2012 году. Книжный критик журнала The Guardian похвалил перевод и назвал сборник « более или менее совершенная книга ».

Истории в« Лютне и шрамах »были исключены из первоначального сборника, составлявшего Энциклопедию мертвых (1983).

Рассказы
  • «Поэт»: человека, написавшего несколько стихов, критикующих Тито, бросают в тюрьму и заставляют писать стихи, восхваляющие диктатора.
  • «Долг»: последние мгновения умирающего поэта (по образцу боснийского писателя Иво Андрича ), в течение которых он благодарит тех, кто был добр к нему, в том числе «неизвестного охранника в тюрьме в Мариборе, который протолкнул обрывок бумага и крошечный карандаш под дверью, когда я писал, означали для меня выживание ».
  • « Лютня и шрамы »: старик из Белграда говорит о жизни и искусстве, предоставляя, по словам Сэма Сакса, все, что могло быть собственными эстетиками Киша Суждение: «Писатель должен указать на великую тему - смерть - чтобы люди могли быть менее гордыми, менее эгоистичными, менее злыми - и, с другой стороны, он или она должны наполнить жизнь каким-то смыслом. Искусство - это баланс между этими двумя противоречащими друг другу понятиями ».
  • « А и Б »: противопоставлены два места,« волшебное место »и глиняный дом.
  • « Юрий Голец »:« прекрасно проработанная история сожаления и самоубийства, пропитанная деталями образа жизни писателя-эмигранта ".
  • " Безгражданство ": о" взаимосвязи между воображением и страданием ".
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 10:49:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте