Дом Волков

редактировать
Дом Волков
Титульный лист Дома Волков Первое издание 1889.jpg Титульный лист первого издания 1889 года, Лондон
АвторУильям Моррис
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрФэнтези-роман
Издатель
Дата публикации1889
СМИ наберитеПечать (Переплет )
Страницы199 стр.
Далее следуетКорни гор

Сказка о доме волков и Все сородичи знака - это фантастический роман Уильяма Морриса, возможно, первого современного писателя-фэнтези, который объединил воображаемый мир с элементом сверхъестественного, и, таким образом, предшественник большей части современной фэнтези-литературы. Впервые она была опубликована в твердом переплете в 1889 году.

Книга оказала влияние на популярный Дж. Р. Р. Толкина Властелин колец.

Содержание
  • 1 Контекст
  • 2 График
  • 3 Прием
  • 4 Влияние
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Контекст

Этот труд и его преемник, Корни гор, были в какой-то степени историческими романами с небольшим количеством магии или без него. Моррис продолжил развивать новый жанр, установленный в этой работе, в таких более поздних фантазиях, как Ребенок Кристофер и Голдилинд Прекрасная, Лес за пределами мира, Колодец в Конец света и Вода Чудесных островов.

Сюжет

Дом Волков - романтически реконструированный портрет жизни германцев Готические племена, написанные в архаическом стиле и включающие в себя большое количество стихов. Моррис сочетает свои идеалистические взгляды с тем, что было известно в то время о народных традициях и языке его подданных. Он изображает их простыми и трудолюбивыми, воодушевленными на героические действия, чтобы защитить свои семьи и свободу от нападений имперского Рима.

Готы Морриса населяют местность под названием Марка на реке в лесу Лихолесья, разделенных на верхнюю отметку, среднюю отметку и нижнюю отметку. Они поклоняются своим богам Одину и Тиру, принося в жертву лошадей, и полагаются на провидцев, которые предсказывают будущее и служат в качестве экстрасенсов, собирающих новости.

Люди Марка выбирают двух боевых герцогов, чтобы вести их против своих врагов, по одному из Дома Волков и Дома Слабых. Военный лидер волков - Тиодольф, человек загадочного и, возможно, божественного происхождения, чьей способности вести угрожает его обладание великолепной кольчужной рубахой, сделанной гномами, которая, неизвестно ему, проклята. Его поддерживают его возлюбленная Лесное Солнце и их дочь Холл Солнце, которые связаны с богами.

Приемная

The Atlantic Monthly, рецензируя книгу в 1890 году, писала, что в ней Моррис «использует очень совершенное искусство», комментируя, что «сага» имеет «разноплановый характер» и «повесть по душе поэта, и в ней широкий размах раскрывается особым чертам его гения». Рецензент поясняет, что «большая часть - это проза, но речи обычно произносятся в стихах», в то время как проза выполнена в «своеобразном и искусственном стиле, хорошо выдержанном, но способном вывести произведение из области прозы.... он вызывает иллюзию, похожую на иллюзию, созданную обычной формой стиха. Он очень красив по своему общему движению и цвету, и очень благороден во фразе; его аффектация, даже, сочувствует готическому элементу в самом произведении. такая проза, которую мог написать только поэт ». Рецензент добавляет, что «сама работа - произведение необычайной красоты в деталях и богатое как мелкими, так и широкими эффектами», поясняя это следующим образом: «Каждая из его глав рано или поздно становится картиной, прекрасно сгруппированной, прекрасной или грандиозной. его единица, но с той заботой о свете, тени и позе, даже о костюме и каркасе, которые раскрывают художника:... теперь сцена находится под солнечным светом поляны, часто в тени лунного света или в зарослях; здесь бурный рассвет, там середина лета; но повсюду карандаш художника ».

Оскар Уайльд начинает свой обзор 1889 года в Pall Mall Gazette словами« мистера Морриса » последняя книга - это произведение искусства от начала до конца, и сама отдаленность ее стиля от общего языка и обычных интересов наших дней придает всему рассказу странную красоту и незнакомый шарм. Она написана смешанной прозой. и стих, как средневековая «басня». Уайльд пишет, что «С художественной точки зрения это можно описать как попытку сознательным усилием вернуться к условиям более раннего и более свежего возраста... Когда результат прекрасен, метод оправдан. Безусловно, работы г-на Морриса обладают этим превосходством. Его прекрасные гармонии и богатые каденции создают в читателе тот дух, с помощью которого можно интерпретировать его собственный дух, пробуждают в нем что-то от темперамента или романтики и, выводя его из него своего возраста, поставьте его в более истинное и живое отношение к великим шедеврам всех времен ". После обширной цитаты из текста Уайльд заключает, что «во времена грубого реализма и лишенного воображения подражания очень приятно приветствовать работы такого рода. Это произведение, от которого не могут не восхищаться все любители литературы». 37>

Литературный критик Рэйчел Фалконер, оглядываясь на «Дом Волков» Морриса, лорд Дансани и Дэвид Линдси, отмечает, что в то время как современная фантастическая фантастика была «чрезмерной» в подражая Толкину, с его второстепенными мирами, романтическими поисками, стандартными персонажами и сюжетными линиями, более ранние и «сравнительно забытые» авторы показывают, «насколько изобретательной может быть фантазия».

Исследователь английской литературы Анна Ванинская утверждает, что в Дом волков и корни гор, Моррис раскрывает свой социализм, изображая «древних военачальников, которые сражаются от имени своих общин, а не ради личной славы».

Влияние

Дом Волков оказал влияние на Дж. Популярный Властелин колец Р. Р. Толкина. В письме от 31 декабря 1960 г., опубликованном в The Letters of JRR Tolkien, (стр. 303), Толкин написал: «Мертвые болота и подходы к Мораннону чем-то обязаны Северной Франция после битвы на Сомме. Они больше обязаны Уильяму Моррису и его гуннам и римлянам, как в «Доме волков» или «Корни гор». Среди многочисленных параллелей с «Властелином колец» Моррис имеет древнеанглийский стиль. топонимы, такие как Лихолесье и Метка, германские личные имена, такие как Тиодольф, и дварфы как искусные кузнецы (например, «Как сотканный гномами Хауберк был унесен из Зала однодневок»).

Роман был переиздан Ньюкасл Паблишинг Компани как шестнадцатый том Библиотеки забытых фантазий Ньюкасла в апреле 1978 года.

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 09:34:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте