Город, которым мы стали

редактировать
Город, которым мы стали
АвторН. К. Джемисин
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
СерииСериалы «Великие города»
ЖанрГородское фэнтези
Дата публикации24 марта 2020 г.
Тип носителяПечать, электронная книга, аудиокнига
Страницы488

Город, которым мы стали это роман 2020 городского фэнтези Н. К. Джемисин. Это первая из ее серии «Великие города». Он был разработан на основе ее рассказа «Город, рожденный великим». Это ее первый роман после ее тройной премии Хьюго - серии Broken Earth.

Содержание
  • 1 Сеттинг
  • 2 Сюжет
  • 3 Персонажа
    • 3.1 Аватары
    • 3.2 Другие персонажи
  • 4 Ресепшн
  • 5 Ссылки
Настройка

Город, которым мы стали, происходит в Нью-Йорке, в версии мир, в котором большие города становятся разумными благодаря человеческим аватарам.

Сюжет

После того, как аватар Нью-Йорка впадает в сверхъестественную кому и исчезает, группа из пяти новых аватаров, представляющих пять районов, объединяется, чтобы сразиться со своим общим Врагом.

Персонажи

Аватары

  • Нью-Йорк: странный черный бездомный молодой человек. Художник, хастлер и олицетворение Нью-Йорка.
  • Мэнни: странный, многорасовый мужчина в возрасте около 20 лет. Когда он становится аватаром Манхэттена, он теряет большую часть воспоминаний о своей прошлой жизни, представляя свою роль жителя Нью-Йорка. Он несколько безжалостный стратег. Он может позволить жителям Нью-Йорка, не являющимся аватарами, видеть Врага, если ему нужно их использовать.
  • Бруклин "MC Free" Томасон: темнокожий, бывший рэпер средних лет, юрист и член городского совета. У нее есть ребенок и больной отец. Ее сила коренится в музыке.
  • Бронка Сиваной: странная ленапе женщина лет 60. У нее есть докторская степень, вспыльчивый характер, есть сын, она работает в арт-центре Бронкс. Она самая старшая из шести аватаров и, таким образом, хранительница городского лексикона знаний.
  • Падмини Пракаш: 25-летняя тамильская аспирантка-иммигрантка, проживающая в Квинсе. Ее имя означает «сидящая на лотосе». Она может использовать математическое воображение, чтобы изменить физическую реальность.
  • Эйслин Хоулихан: 30-летняя белая женщина с каштановыми волосами, которая живет со своими родителями на Статен-Айленде. Ее отец - жестокий полицейский-расист, который называет ее «яблоко», хотя ее имя означает «мечта». Она может стать невидимой.

Другие персонажи

  • Сан-Паулу : аватар города, в честь которого он назван. Он смуглый, худощавый и курильщик. Его сигаретный дым может бороться с Врагом.
  • Гонконг : аватар города, в честь которого он назван. У него британский акцент с китайскими нотками.
  • Враг: заразная, потусторонняя форма жизни, которая хочет убить только что родившийся город Нью-Йорк. Он появляется во многих формах, включая женщину в белом, доктора Уайта, заразные грибковые листья и х-образных паукообразных существ. Врагом оказывается Р'льех, вымышленный затерянный город из работы Х. П. Лавкрафта.
  • Мэдисон: белая женщина, которая водит старинное такси. Она помогает Мэнни победить вспышку болезни на FDR Drive.
  • Бел Нгуен: британский трансгендерный мужчина и новый сосед Мэнни по комнате.
  • Жозефина Томасон: 14-летняя дочь Бруклина.
  • Ицзин: азиатка, которая работает с Бронкой в ​​Центре искусств Бронкса.
  • Венеза: молодая чернокожая и португальская женщина, которая работает с Бронкой в ​​Центре искусств Бронкса.
  • Джесс: еврейка которая работает с Бронкой в ​​Центре искусств Бронкса.
  • Альт-Артисты: коллектив художников-расистов.
  • Тетя Айшвария: старшая родственница Падмини, с семьей которой она живет.
  • Кендра Хулихан: Мать Эйслин. Талантливая пианистка, выигравшая полный проезд до Джульярда, но ей пришлось отказаться, когда она забеременела и вышла замуж за отца Эйслин.
  • Мэтью Хулихан: отец Эйслин, полицейский-расист.
  • Коннелл МакГиннис: молодой неонацист, с которым отец Эйслин пытается ее подставить. У него прямоугольные черные очки, вощеные и завитые усы и множество расистских татуировок.
Ресепшн

в обзоре New York Times говорилось: «В свете текущих событий фильм« Город, которым мы стали »принимает широкоплечая позиция на стороне убежища, семьи и любви. Это радостный крик, воззвание и призыв к оружию ». NPR написало, что это« любовное письмо, праздник и выражение надежды и веры в то, что город и его жители могут и будут противостоять тьме, будут противостоять страху и, когда их попросят, будут защищать друг друга ». В обзоре в Slate говорится: «Город, который она поет, так радостно кипит в жилах этого романа, что любой, кто оплакивает Нью-Йорк до COVID-19, вероятно, найдет и« Город, которым мы стали »в равной степени выдержка и элегия, дань уважения городу, который, возможно, никогда не вернется к нам полностью. "

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 06:37:07
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте