Надпись на телага Бату

редактировать
Надпись Телага Бату
Надпись на телага Бату.JPG
МатериалАндезит
РазмерВысота 118 см, ширина 148 см
НаписаниеПисьмо Паллавы на старомалайском
Создан605 г. сака (683 г. н.э.)
ОбнаруженПалембанг, Южная Суматра, Индонезия
Текущее местоположениеНациональный музей Индонезии, Джакарта
РегистрацияD.155

Надпись Телага Бату - это 7 век Шривиджаян надпись, обнаруженная в Сабокингкинге, 3 Илир, Илир Тимур II, Палембанг, Южная Суматра, Индонезия, около 1950-х годов. Надпись теперь отображается в Национальном музее Индонезии, Джакарта под инвентарным номером D.155. В предыдущие годы вокруг Южной Суматры было обнаружено около тридцати надписей Сиддхаятры, и все они касаются путешествия Сиддхайятры Дапунта Хьянг Шри Джаянаса, которое, согласно Надписи Кедукан Букит, имело место около 605 года. Сака (683 г. н.э.). Сегодня все эти надписи Сиддхаятры хранятся в Национальном музее Индонезии.

Надпись высечена на андезитовом камне высотой 118 см и шириной 148 см. Вершина камня украшена семью головами нага, а в нижней части есть какой-то водосток, который направляет воду, которая, вероятно, была пролита на камень во время церемониального ритуала верности. Надпись написана паллавскими буквами на старомалайском языке.

Содержание
  • 1 Содержание
    • 1.1 Оригинальный сценарий
    • 1.2 Переводы
  • 2 Интерпретация
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
Содержание

Текстовое содержание Надпись довольно длинная, состоит из нескольких строк. Однако многие буквы стерлись и их трудно прочитать, вероятно, из-за использования камня в ритуале верности, описанном в надписи. Ритуал, вероятно, выполнялся путем обливания водой текста на камне, которая собиралась на дне камня и выливалась через водяной смерч для употребления людьми, поклявшимися в верности королю. Некоторые строки надписи все еще читаются. Содержание надписи Телага Бату с третьего по пятый ряды следующее:

Исходное письмо

«каму ваньякмаму, раджапутра, простара, бхупати, сенапати, наяка, пратьяя, хаджи пратьяя, данданаяка,.... мурддхака, туха ан ватак, вурух, аддхьякси ниджаварна, васикарана, кумараматйа, чатабхата, адхикарана, карма...., каястха, стхапака, пухавам, ванияга, харамаджи пратисаджи, нивунух сумпа дари мангманг каму кадачи тида бхакти ди аку ».

Переводы

«Вы все: сын королей, министров, регентов, командиров, лордов, дворян, наместников, судей,.... мурддхака, председатель рабочих, надзирателей, простолюдинов., специалисты по оружию, министры, солдаты, строительные рабочие, карма..., клерк, архитектор, шкиперы, торговцы, капитаны, королевские слуги, королевские рабы, все люди, будут убиты заклинаниями вашей клятвы, если вы не будете верны мне ".

Интерпретация

Текст, написанный на надписи, довольно длинный, однако его содержание в основном касается проклятий, наложенных на всех, кто может совершить или совершил совершил измену против кадатуана из Шривиджая или не подчинялся приказам дату (датук ). Согласно Каспарису, люди, занятия или титулы, упомянутые в этой надписи, были отнесены к категории потенциально опасных людей или групп людей, которые могли восстать против гегемонии Шривиджая. Чтобы предотвратить возможные восстания, правитель Шривиджайи считал важным, чтобы они дали клятву верности под угрозой проклятия.

Упоминаются эти титулы: раджапутра (князья, букв: сыновья царя)), простара (министры), бхупати (правители регионов), сенапати (генералы), наяка (лидеры местных общин), пратьяя (дворяне), хаджи пратьяя (меньшие короли), данданаяка (судьи), туха ан ватак (инспекторы рабочих), vuruh (рабочие), addhyāksi nījavarna (низшие надзиратели), vāsīkarana (кузнецы / изготовители оружия), kumārāmātya (младший министр), cātabhata (солдаты), adhikarana (должностные лица), kāyastha (муниципальные чиновники), sthāisvāpaka (puhisvāpaka) капитаны), ванияга (торговцы), марси хаджи (слуги царя), хулун хаджи (рабы царя).

Эта проклятая надпись содержит один из наиболее полных сохранившихся списков государственных чиновников. Из-за сложных и многослойных титулов государственных чиновников некоторые историки предположили, что эти титулы существовали только в столице королевства, таким образом настаивая на том, чтобы суд Шривиджайи располагался в Палембанге. Однако Соэкмоно предложил не помещать эту проклятую надпись в центре двора, потому что эта надпись содержит проклятие запугивания для любого, кто дрохака или совершил измену против кадатуана, и он предложил, чтобы столица Шривиджая была расположена в Минанге. как упоминается в Надпись Кедукан Букит предполагается около Канди Муара Такус.

См. также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 12:25:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте