TKKG

редактировать

Детективный сериал TKKG - это немецкий сериал аудиодрам и романов, созданных «Стефан Вольф», псевдоним, используемый Рольфом Калмучаком.

Содержание
  • 1 Персонажи и их создатель
    • 1.1 Тим
    • 1.2 Карл
    • 1.3 Пельмени
    • 1.4 Габи
    • 1.5 Оскар
  • 2 Город с миллионами жителей / "город миллионов"
  • 3 Радиодрамы
    • 3.1 Актеры
    • 3.2 Список эпизодов
  • 4 ТККГ на телевидении и в кино
  • 5 Комиксы
  • 6 TKKG в других странах
    • 6.1 Франция
    • 6.2 Индонезия
  • 7 веб-сайтов (на немецком языке)
Персонажи и их создатели

Во всех немецкоязычных странах они самая коммерчески успешная серия романов своего типа, не считая Трех сыщиков. Они называют себя TKKG по инициалам своих имен: Tarzan (позже переименованный в Tim из-за того, что имя «Tarzan» было зарегистрировано), Karl, Dumpling (по-немецки Klößchen, в Австрии называется «Klumpling») и Gab (b) y; неофициальный пятый член - кокер-спаниель Габи, которого зовут Оскар. С 1979 года они постоянно раскрывают самые разные преступления, от краж и грабежей до похищений людей и терроризма.

Книги были написаны Рольфом Калмучаком под его псевдонимом Стефаном Вольфом. В июне 2004 года TKKG сменила издателя с Pelican на CBJ - в январе 2005 года они выпустили тома 07, 14, 54, 77 и 84 в качестве нового издания под торговой маркой CBJ.

Тим

Питер Тимофей Карстен, его полное имя (просто названный Тим, сокращенно от Тимофея, после того, как Тарзан был заменен), является лидером банды TKKG, которая названы по начальным буквам их имен или прозвищ. Тиму 14, но морально и физически он далеко впереди. Загорелый спортсмен, он особенно любит дзюдо (у него коричневый пояс) и волейбол. Два года (в начале сериала) он живет в известной школе-интернате, учится в 9б классе. Его отец, инженер, попал в аварию, когда Тиму было всего 6 лет. Мать Тима, бухгалтер, много работает, чтобы заработать достаточно денег на дорогие школьные деньги для их сына. Тим любит приключения и ненавидит несправедливость, и ему очень нравится Габби, которую он очень защищает.

Раньше друзья звали Тима Тарзаном из-за его спортивного мастерства, но он не хотел, чтобы его сравнивали с этим «недоделанным бодибилдером» после того, как он посмотрел очень плохой фильм о нем ( изменение действительно произошло, потому что имя Тарзан зарегистрировано).

Карл

Самый умный из квартета, Карла Вирстайна иногда называют Компьютером, потому что у него эйдетическая память; что бы он ни читал, он никогда не забывает - возможно, потому, что его отец - профессор математики в местном университете.

Он ходит в один класс с Тимом, но не живет в интернате. Он высокий и долговязый, но не спортивного. Он близорук и практически беспомощен без очков, которые он натирает всякий раз, когда нервничает.

Пельмени

(немецкое прозвище: «Klößchen», что означает «клецки». Klößchen называется Klumpling в австрийских изданиях аудиокниг и в официальном переводе фильмов на английский язык. В основном это потому, что буква K необходима для формирования бренда TKKG.)

Его настоящее имя - Вилли Зауэрлих. Он живет вместе с Тимом в школе-интернате, где они делят комнату. Его родители богаты - его отец владеет компанией по производству шоколада, - но Вилли любит проводить больше времени со своими друзьями.

Его прозвище произошло от его страсти к шоколаду; он никогда не сможет удержать пальцы от чего-нибудь сладкого. Поэтому он неуклонно растет в районе бедер. Тем не менее, он надежный товарищ, и наличие богатого отца в качестве актива снова и снова оказывается полезным. Втайне Дамплинг хочет быть таким же спортивным и бодрым, как его друг Тим.

Вилли на самом деле также довольно близок со своим отцом, в основном из-за их общего желания хорошо поесть; Миссис Зауэрлих очень строгая вегетарианка, которая заставляет их есть все овощи - и только овощи. Таким образом, эти двое хранят тайник с хорошими вещами в подвале, где они помогают себе, когда у них есть возможность.

Габи

Габриэль Глокнер (в изданиях австралийских аудиокниг ее называют «Габби» с двойной буквой «b») ее друзья нежно прозвали «Пфоте» («Лапа»), потому что она любит животных и заставляет каждое животное, особенно собак, трясти с ней лапами. Она дочь комиссара полиции Эмиля Глокнера и его жены Марго, которая владеет небольшим продуктовым магазином. Как и Карл, она живет с родителями в городе и ходит в интернат Тима только для уроков. Она очень хорошо владеет английским и.

С ее золотистыми светлыми волосами и голубыми глазами с длинными ресницами она довольно хороша. На самом деле она тоже довольно близка с Тимом, хотя редко показывает это так сильно, как он.

Оскар

Талисман группы - черно-белый кокер-спаниель Габи. Он сопровождает группу практически везде.

Город с миллионами жителей / "город миллионов"

Родина банды ТККГ - фиктивный город с миллионным населением где-то в Германии. Там банда ТККГ живет и ходит в школу. Тим, однако, приехал из города, который находится в четырех часах езды.

Если учесть, что, как и в романах, городом может быть только Мюнхен. В Германии всего четыре города с населением более миллиона человек (Гамбург, Берлин, Кельн и Мюнхен), рядом находятся горы и Австрия (где часто разыгрывают истории), а в романах и пьесах есть определенные слова, которые относятся к южно-немецкому употреблению., например, «Бусси» (поцелуй) или «Семмель» (рулет или булочка). Кроме того, в одной книге TKKG город описывается так: «In der Ferne, da sah man die Hochhäuser der fernen Landeshauptstadt, jener Millionenstadt, in der Tim zur Schule ging». («Вдалеке виднелись небоскребы далекой столицы, города миллионов, где Тим учился в школе»). Единственный город с населением более миллиона человек, который является столицей немецкого Бундесленда, - это Мюнхен, если не считать города-государства Гамбург или Берлин, о которых говорится ниже. Некоторые люди протестуют, потому что в TKKG-City иногда бывает большой порт, но этот порт появляется только в двух радиопостановках, но не в оригинальных книгах, где истории с портом играют за пределами TKKG- Город. Это также не может быть Гамбург, поскольку в эпизоде ​​«Bei Anruf Angst» («Паника по телефону») девушка, которую похитили и разыскивает TKKG, как сообщается, приехала из Гамбурга - ссылаясь на это Тим говорит, что они не могли туда поехать. поскольку этот город «был бы слишком далеко» («... und die Hansestadt ist weit»). Кроме того, Флоренция находится в 750 километрах ("Horror-Trip im Luxusauto"). Наконец, это тоже не может быть Берлин. В эпизоде ​​«Banditen im Palasthotel» («Бандиты в отеле-дворце») дети летят самолетом в Испанию, и говорят, что в аэропорту еще один рейс летит в Берлин.

Однако в многочисленных интервью автор заявлял, что «город миллионов» на самом деле вымышленный.

Радио-драмы

Сериал выходит с 1981 года под лейблом радиоспектакля Европа. Было записано и выпущено 179 аудиокниг (с 1981 года).

Актеры

  • Рассказчики: (Эпизоды с 1 по 56), (Эпизоды с 57 по 60), (год 1998 / Эпизоды с 61 по 110), (начиная с Эпизода 111)
  • Тим / Тарзан (Питер Карстен):
  • Карл Вирстайн: (Эпизоды с 1 по 197), (начиная с Эпизода 198)
  • Клёсхен (Вилли Зауэрлих):
  • Габи (Габриэль Глокнер): Вероника Нойгебауэр (Эпизоды с 1 по 43, с 53 по 166), (Эпизоды с 44 по 52), Рея Хардер (начиная с Эпизода 167)
  • Инспектор Глокнер: (Эпизоды С 1 по 36), (Эпизоды 37 и далее)

Список эпизодов

К 2017 году появилось 202 аудиокниги, а также три специальных эпизода (Секрет TKKG (1995, переиздание 2010), Остров сокровищ с семью секретами):

  • 001... Die Jagd nach den Millionendieben (Охота на миллионеров-воров)
  • 002... Der blinde Hellseher (Слепой ясновидящий)
  • 003... Das leere Grab im Moor (Пустая могила в болоте)
  • 004... Das Paket mit dem Totenkopf (Пакет с надписью в виде черепа)
  • 005... Das Phantom auf dem Feuerstuhl (Призрак на пожарном велосипеде)
  • 006... Angst in der 9a (Страх в классе 9a)
  • 007... Rätsel um die alte Villa (Тайна старого особняка)
  • 008... Auf der Spur der Vogeljäger (По следам охотников за птицами)
  • 009... Abenteuer im Ferienlager (Приключения в лагере)
  • 010... Тревога им Зиркус Сарани (Паника в Сарани)
  • 011... Die Falschmünzer vom Mäuseweg (Фальсификаторы из "Мышиного пути")
  • 012... Nachts, wenn der Feuerteufel kommt ( Ночью, когда появляется жук)
  • 013... Die Bettelmönche aus Atlantis (Монахи-попрошайки из Атлантиды)
  • 014... Der Schlangenmensch (Конторсионист)
  • 015... НЛО в Бад-Финкенштейне (Ufos in Bad Finkenstein)
  • 016... X7 antwortet nicht (X7 не отвечает)
  • 017... Die Doppelgängerin (Двойник)
  • 018... Hexenjagd in Lerchenbach (Охота на ведьм в Lerchenbach)
  • 019... Der Schatz in der Drachenhöhle (Сокровище в логове дракона)
  • 020... Das Geheimnis der chi nesischen Vase (Тайна китайской вазы)
  • 021... Die Rache des Bombenlegers (Месть бомбардировщика)
  • 022... In den Klauen des Tigers (In den Klauen des Tigers (In den Klauen des Tigers) хватка тигра)
  • 023... Kampf der Spione (Битва шпионов)
  • 024... Gefährliche Diamanten (Опасные алмазы)
  • 025... Die Stunde der schwarzen Maske (Час черной маски)
  • 026... Das Geiseldrama (Драма о заложниках)
  • 027... Banditen im Palasthotel (Бандиты в отеле Palace)
  • 028... Verrat im Höllental (Предательство в Долине Бездны)
  • 029... Hundediebe kennen keine Gnade (Собачьи воры не знают пощады)
  • 030... Die Mafia kommt zur Geisterstunde (Мафия приходит в колдовской час)
  • 031... Die Entführung in der Mondscheingasse (Похищение на Лунной улице)
  • 032... Wilddiebe im Teufelsmoor (Браконьер в "Devils Swamp")
  • 033... Wer raubte das Millionenpferd? (Кто ограбил миллионную лошадь?)
  • 034... Vampir der Autobahn (Вампир с автострады)
  • 035... Die Nacht des Überfalls (Ночь штурма)
  • 036... Das Geschenk des Bösen (Дар зла)
  • 037... Der letzte Schuss (Последний выстрел)
  • 038... Die weiße Schmuggler -Яхта (Белые контрабандисты- яхта)
  • 039... Die Gift-Party (Ядовитая вечеринка)
  • 040... Duell im Morgengrauen (Дуэль на рассвете)
  • 041... Heißes Gold im Silbersee (Жаркое золото в Серебряном озере)
  • 042... Anschlag auf den Silberpfeil (Нападение на Серебряную стрелу)
  • 043... Gefangen in der Schreckenskammer (Заключенный в Камеру Страха)
  • 044... Um Mitternacht am schwarzen Fluss (Полночь на Черной реке)
  • 045... Unternehmen Grüne Hölle (Операция: Зеленый ад)
  • 046... Гостиница во Фламмене (Гостиница в огне)
  • 047... Todesfracht im Jaguar (Смертельный груз на Ягуаре)
  • 048... Bestien in der Finsternis (Звери во тьме)
  • 049... Bombe an Bord (Бомба на борту)
  • 050... Spion auf der Flucht (Шпион в бегах)
  • 051... Gangster auf der Gartenparty (Гангстеры в саду группа)
  • 052... Überfall im Hafen (Нападение в порту)
  • 053... Schüsse aus der Rosenhecke (Выстрелы из изгороди из роз)
  • 054... Тревога! Klößchen ist verschwunden (Помогите! Клюмплинг пропал!)
  • 055... Der Mörder aus dem Schauerwald (Убийца из благоговейного леса)
  • 056... Todesgruß vom Gelben Drachen (Приветствие смерти от желтого дракона)
  • 057... Jagt das rote Geisterauto (Погоня за красной фантомной машиной!)
  • 058... Der doppelte Pedro (Двойник Педро)
  • 059... Trickdieb auf Burg Drachenstein (Похититель в замке Драконьего Камня)
  • 060... Der Teufel vom Waiga-See (Дьявол на озере Вайга)
  • 061... Im Schatten des Демоны (В тени Демона)
  • 062... Terror aus dem "Pulverfass" (Террор из "Tinderbox")
  • 063... Die Falle am Fuchsbach (Ловушка у лисы ручей)
  • 064... Schwarze Pest aus Indien (Черная чума из Индии)
  • 065... Sklaven für Wutawia (Рабы для Вутавии)
  • 066... Gauner mit der "Goldenen Hand" (Жулик с "Золотыми руками")
  • 067... Hinterhalt im Eulenforst (Засада в совином лесу)
  • 068... Rauschgiftrazzia im Internat (Доктор уг рейд в интернате)
  • 069... Ахтунг! Die "Monsters" kommen (Опасно! "Монстры" приближаются)
  • 070... Wer hat Tims Mutter entführt? (Кто похитил мать Тима?)
  • 071... Stimmen aus der Unterwelt (Голоса из подземного мира)
  • 072... Taschengeld für ein Gespenst (Карманные деньги для призрака)
  • 073... Герр дер Шлангенинзель (Хозяин Змеиного острова)
  • 074... Im Schattenreich des Dr. Mubase (В Царстве теней доктора Мубасе)
  • 075... Лезегельд на Хенкерсберге (Выкуп в Хенкерсберге)
  • 076... Die Goldgräberbande (Банда золотоискателей)
  • 077... Der erpresste Erpresser (вымогаемый шантажист)
  • 078... Heißer Draht nach Paradiso (горячая линия для Paradiso)
  • 079... Ein Toter braucht Hilfe (мертвому нужна помощь)
  • 080... Weißes Gift im Nachtexpress (Белый яд в ночном поезде)
  • 081... Horror-Trip im Luxusauto (Ужасное путешествие в лимузине)
  • 082... Spuk aus dem Jenseits (Призрак из загробная жизнь)
  • 083... Привет! Габи в Гефаре (Помогите! Габи в опасности!)
  • 084... Dynamit im Kofferraum (Динамит в багажнике)
  • 085... Freiheit für gequälte Tiere (Свобода для замученных животных)
  • 086... Die Schatzsucher-Mafia schlägt zu (Удары мафии охотников за сокровищами)
  • 087... Der böse Geist vom Waisenhaus (Злой дух приюта)
  • 088... Kampf um das Zauberschwert "Drachenauge" (Битва за волшебный меч "Драгоней")
  • 089... Feind aus der Vergangenheit (Враг из прошлого)
  • 090... Schmuggler reisen unerkannt (Контрабандисты путешествуют анонимно)
  • 091... Crash-Kids riskieren ihr Leben (Crash-Kids рискуют своей жизнью)
  • 092... Der grausame Rächer (The жестокий мститель)
  • 093... Die Opfer mit der kühlen Schnauze (Жертвы с холодной мордой)
  • 094... In dunkler Nacht am Marmorgrab (В темноте у мраморной могилы)
  • 095... U-Bahn des Schreckens (Метро страха)
  • 096... Die Entführung des Popstars (Похищение поп-звезды)
  • 097... Die Hand an den Sternen (Рука у звезд)
  • 098... Die Haie vom Lotus-Garten (Акулы из Лотосного сада)
  • 099... Hilflos in eisiger Nacht (Беспомощный в ледяной ночи)
  • 100... Fieser Trick mit Nr. 100 (Грязный трюк с номером 100)
  • 101... Opfer fliegen 1. Klasse (Жертвы летают 1-го класса)
  • 102... Angst auf der Autobahn (Страх на автомагистрали)
  • 103... Mörderischer Stammbaum (Родословное древо убийц)
  • 104... Im Wettbüro des Teufels (В букмекерской конторе дьявола)
  • 105... Vermisste Kids und Killerpflanzen (Пропавшие дети и растения-убийцы)
  • 106... Mädchenraub im Ferienhaus (Похищенная девушка в доме отдыха)
  • 107... Lösegeld für einen Irrtum (Выкуп за заблуждение)
  • 108... Das Konzert bei den Ratten (Концерт с крысами)
  • 109... Mörderspiel im Burghotel (Игра-убийство в замковом отеле)
  • 110... Das Phantom im Schokoladen-Museum (Призрак в Музее шоколада)
  • 111... Die tödliche Falle (Смертельная ловушка)
  • 112... Bombenspaß bei Kies Knete ('Бомбардировка -праздник в "Dosh Brass")
  • 113... Mit heißer Nadel Jagd auf Kids (С горячей игрой на детях)
  • 114... Die Sekte Satans (Сатаны 'Sect)
  • 115... Der Diamant im Bauch der Kobra (Алмаз в чреве кобры)
  • 116... Klassenfahrt zur Hexenburg (Классная поездка в "Замок ведьм")
  • 117... Im Schloss der schlafenden Vampire (В замке спящих вампиров)
  • 118... Im Kaufhaus ist der Teufel los (В универмаге весь ад вырывается на свободу)
  • 119... Frische Spur nach 70 Jahren (Свежий след через 70 лет)
  • 120... Bei Anruf Angst (Наберите "F" для страха)
  • 121... Ein cooler Typ aus der Hölle (A крутой парень из ада)
  • 122... Der Goldschatz, der vom Himmel fiel (Сокровище, упавшее с неба)
  • 123... Mordkomplott im Luxus-Klo (Заговор в роскошном туалете)
  • 124... Vergebliche Suche nach Gaby (Бесполезные поиски Габи)
  • 125... Der Mörder aus einer anderen Zeit (Убийца из другого времени)
  • 126... Тедди-талеры Хёлленфарт (путешествие Тедди-талеров в ад)
  • 127... Im Schlauchboot durch die Unterwelt (На резиновом плоту через подземный мир)
  • 128... Die Gehilfen des Terrors (Помощники террора)
  • 129... Der Erpresser fährt bis Endstation (Последний выход для шантажистов)
  • 130... Die gefährliche Zeugin verschwindet (Исчезновение опасного свидетеля)
  • 131... Stundenlohn für flotte Gangster (Почасовая оплата быстрых гангстеров)
  • 132... Homejacker machen Überstunden (Homejacker do overtime)
  • 133... Auf vier Pfoten zur Millionenbeute (На четырех лапах к миллионной награде)
  • 134... Мы остановились у Weihnachts-Gangster? (Кто остановит гангстеров Рождества?)
  • 135... Der Meisterdieb und seine Feinde (Главный вор и его враги)
  • 136... Argentinische Entführung (похищение людей в Аргентине)
  • 137... Verschleppt ins Tal Diabolo (Похищен в "Долину Диаболо")
  • 138... Raubzug mit Bumerang (Рейд с бумерангом)
  • 139... Oskar jagt die Drogendealer (Оскар охотится за торговцем)
  • 140... Дракулас Эрбен (наследники Дракулы)
  • 141... Todesbiss der schwarzen Mamba (Смертельный укус Черной Мамбы)
  • 142... Bankräuber mit Supertrick (грабитель банков с супер-уловкой)
  • 143... Das unheimliche Haus (Жуткий дом)
  • 144... Schreckensnacht im Schlangenmaul (Ночь страха в морде очереди)
  • 145... Hinterhalt am schwarzen Fels (Засада у черной скалы)
  • 146... Nonstop in die Raketenfalle (Non-stop в ракетную ловушку)
  • 147... Hölle ohne Hintertür (Ад без черного хода)
  • 148... Fieser Trick beim Finale (Грязный трюк в Финал)
  • 149... Tims gefährlichster Gegner (самый опасный противник Тима)
  • 150... Heiße Nächte im Dezember (Жаркие декабрьские ночи)
  • 151... Gekauftes Spiel (платная игра)
  • 152... Max und Anna, ein diebisches Paar (Макс и Анна, воровская пара)
  • 153... Es geschah in einer Regennacht (It произошло дождливой ночью)
  • 154... Das Geheimnis der Burgruine (Тайна руин замка)
  • 155... Gefangen im Spukhaus (Заключенный в доме с привидениями)
  • 156... Erpresser fahren Achterbahn (Шантажисты ездят на американских горках)
  • 157... Oskar und die sieben Zwerge (Оскар и семь гномов)
  • 158... Trainer unter Вердахт (тренер под подозрением)
  • 159... Böses Spiel im Sommercamp (Плохая игра в летнем лагере)
  • 160... Das Grauen naht um Zwölf (Ужас приближается в двенадцать)
  • 161... Ein Yeti in der Millionenstadt (Йети в городе миллионов)
  • 162... Gefahr für Oskar! (Оскар в опасности!)
  • 163... Die Makler-Mafia (Брокер-мафия)
  • 164... Operation Hexen-Graffiti (Operation: Witch-Graffiti)
  • 165... Advent mit Knalleffekt (Адвент с большим взрывом)
  • 166... Das Mädchen mit der Kristallkugel (Девушка с хрустальным шаром)
  • 167... Der Unsichtbare (Невидимый)
  • 168... Millioncoup im Stadtion (Миллионный переворот на стадионе)
  • 169... Tatort Dschungel (Место преступления: Джунгли)
  • 170... Schock im Schnee (Шок в снегу)
  • 171... Das lebende Gemälde (Живая картина)
  • 172... Das Geheimnis der Moorleiche (Секрет тело в маврах)
  • 173... Die Skelettbande (Банда скелетов)
  • 174... Doppelgänger auf der Rennbahn
  • 175... Nachtwanderung mit Schrecken
  • 176... Verbrechen im Rampenlicht (Преступления в свете рампы)
  • 177... Die Spur der Wölfin
  • 178... Hai-Alarm im Aqua-Park ( Предупреждение об акулах в аквапарке)
  • 179... Abzocke im Online-Chat
  • 180... Alarm im Raubtierhaus
  • 181... Der vertauschte Koffer
  • 182... Im Bann des Übersinnlichen
  • 183... Blindgänger im Villenviertel
  • 184... Die ewige Finsternis
  • 185... Der unsichtbare Dieb (Невидимый вор)
  • 186... Die schlafende Chinesin (Спящий китаец)
  • 187... Ausspioniert! (Шпионят!)
  • 188... Die blauen Schafe von Artelsbach (Голубая овца из Артельсбаха)
  • 189... Iwan, der Schreckliche (Иван, ужасный)
  • 190... Der eiskalte Clown (Ледяной клоун)
  • 191... Nord-Nordwest zum Hexenplatz
  • 192... Feuer auf Gut Ribbeck
  • 193... Das Weihnachts-Phantom (Рождественский фантом)
  • 194... Der Friedhof der Namenlosen (Кладбище безымянных)
  • 195... Dem Sonnenkönig auf der Spur
  • 196... Tatort Wagenburg
  • 197... Bei Anpfiff Übergabe
  • 198... Der Golem vom Dunkelsee
  • 199... Verfolgungsjagd vor Mitternacht (Погоня до полуночи)
  • 200... Der große Coup (Великий переворот)
  • 201... Vom Goldschatz besessen (Одержимый золотым сокровищем)
  • 202... Ein Paradies für Diebe (Рай для воров)
  • 203... Der Räuber mit der Weihnachtsmaske (Грабитель в рождественской маске) ​​
  • 204... Verschwörung auf Хохер Зее (Заговор в открытом море)
  • 205... Теуфль ische Kaffeefahrt
  • 206... Ахтунг, Нло-Культ! (Осторожно, Нло-Культ!)
  • 207... Doppelte Entführung
  • 208... Geheimnis im Tresor (Секрет в хранилище)
  • 209... Drohbriefe von Unbekannt
  • 210... Raubzug im Casino
  • 211... Geiselnahme im Villenviertel
  • 212... Tyrannei Kommando Eins
  • 213... Das unheimliche Dorf (Беспокойная деревня)
  • 214... Diamantenrausch auf der A9
  • 215... Verbrechen im Moorsteiner Wald
TKKG на телевидении и в кино
см. Ein Fall für TKKG

С 1985 по 1987 год TKKG был разработан для ZDF, двенадцатисерийного мультсериала. Первые шесть серий были показаны в период с 7 ноября 1985 г. по 12 декабря 1985 г. на канале ZDF. Два года спустя, с 22 октября 1987 г. по 26 ноября 1987 г., по ZDF также впервые транслировались серии 7–12. После этого все серии в произвольном порядке транслировались на ZDF и на KI.KA. (Есть. Между прочим. В контексте трансляции "TKKG - Der Club der Detektive"). В главных ролях Фабиан Харлофф начал с 7 серии в роли Тима, Кристиан Пфафф в роли Карла, Кай Маас в роли Пончика и Джессика Гаст в роли Габи.

  1. Das leere Grab im Moor
  2. Angst in der 9 A
  3. Die Jagd nach den Millionendieben
  4. Der Schlangenmensch
  5. Das Geheimnis der chinesischen Vase
  6. Der blinde Hellseher
  7. Überfall im Hafen
  8. Bestien in der Finternis
  9. Spion auf der Flucht
  10. Gangster auf der Gartenparty
  11. Haie an Bord
  12. Todesfracht im Jaguar

Фильмы в кино

  • Drachenauge (Глаз дракона) (1992)
  • TKKG - Таинственная интеллектуальная машина (немецкое название: TKKG und das Geheimnis um die rätselhafte Mind Machine) (2006)

Фильм 2006 года о таинственной машине разума был снят компанией Constantin Film и направлен Томи Виганд.

  • TKKG (2019)
Comics

1987–1989 появилось в издательстве Ehapa из 17 буклетов с TKKG Comics (расходы 1-2 / 1987, 1-12 / 1988 и 1-3 / 1989). Созданием комикса занималась студия Comicon, был рисовальщик, который, помимо прочего, рисовал.

TKKG в других странах

Франция

Во Франции тринадцать книг TKKG были опубликованы на французском с 1981 по 1985 год. Имена главных героев были немного изменились: Тарзан, Карл, Клаус, Габи.

Индонезия

В Индонезии книги TKKG переведены на индонезийский. Имена всех главных героев изменены, чтобы местным жителям было проще произносить их имена. Сериал известен как «STOP», что представляет собой аббревиатуру измененных имен главных героев:

  • Sporty (Тим в исходной версии)
  • Томас (Карл в исходной версии)
  • Оскар (Klößchen в оригинальной версии)
  • Петра (Габи в оригинальной версии)

Первые 9 компьютерных игр были переведены на английский язык (первые 3 продавались в англоязычных странах; последние 6 не были переведены и были переведены в образовательных целях). Название ТККГ было сохранено, но изменено;

  • Тим стал Тайгером или Питером Карстеном.
  • Карл стал Кевином Форстоуном или Компьютером.
  • Габи стала Кэти Крокер, или Лапа.
  • Klößchen стал Grunter или Бэзилом Соуэрби.
Веб-сайты (на немецком языке)

Последняя правка сделана 2021-06-09 06:00:35
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте