Доверие путешественника

редактировать
Умдат аль-Салик ва Уддат ан-Насик
Шях Нух Ха Мим Келлер.jpg Путешественник, перевод Нух Ха Мим Келлер
АвторАхмад ибн Накиб аль-Мисри
ПереводчикНух Ха Мим Келлер
ЯзыкАрабский
ТемаШафи'и Фикх
ИздательПубликации Амана
Страницы1232
ISBN 978-0-915957-72-9
OCLC 780082934

Умдат ас-Салик ва 'Уддат ан-Насик (Опора путешественника и инструменты поклоняющегося, также широко известная под более коротким названием «Опора путешественника») классическое руководство по фикху для шафиитской школы исламской юриспруденции. Автор основного текста - ученый XIV века Шихабуддин Абу аль-Аббас Ахмад ибн ан-Накиб аль-Мисри (702-769 гг. / 1302–1367 гг.). Аль-Мисри основывал свою работу на предыдущих шафиитских трудах имама Навави и, следуя приказу Ширази («Редкость») и выводам Навави («Дорога искателя»).

Содержание
  • 1 Перевод Келлера
  • 2 Основные разделы перевода Келлера
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
Перевод Келлера

Умдат ас-Салик был переведен на английский язык американским мусульманским ученым Нух Ха Мим Келлер в 1991 году и стал первым переводом стандартной исламской юридической справки на европейский язык, сертифицированным Аль-Азхар. Перевод состоит из 26 разделов, названных в соответствии с буквами английского алфавита, книги A, книги B, книги C и т. Д.

Книги с A по C содержат вводный материал, образующий руководство по фикху, составленное Келлером. Книги с D по O соответствуют оригинальной работе аль-Мисри, начиная с «Введения автора». Ниже приведены переводы восьми более коротких произведений - Книги с P по V, - которые затрагивают такие темы, как личная этика, характер и традиционный исламский суфизм, и включают известные классические тексты, такие как Ихья 'Чулум аль Аль-Газзали -дин и Навави Эр-Рияд ас-Салихин. Книга W состоит из обширных примечаний и приложений, Книга X предлагает миниатюры биографий сотен фигур, упомянутых в работе, а Книги Y и Z завершают ее библиографией и указателями.

Некоторые разделы книги остались непереведенными (хотя оригинальный арабский текст сохранен), поскольку Келлер считал их неуместными для современных обществ. Эти части включают раздел о рабстве, описывающий права и обязанности рабов и их хозяев, а также некоторые более мелкие разделы, такие как, например, обсуждение ремонта посуды с использованием золота.

Основные разделы перевода Келлера
  • А. Священное знание (стр. 1)
  • Б. Срок действия получения квалифицированной стипендии (стр. 15)
  • C. Природа юридических решений (стр. 27)
  • D. Введение автора к 'Умдат ас-Салик (стр. 47)
  • Э. Очистка (стр. 49)
  • F. Молитва (стр. 101)
  • Г. Погребальная молитва (стр. 220)
  • Х. Закят (стр. 244)
  • И. Голодание (стр. 277)
  • Дж. Паломничество (стр. 297)
  • К. Торговля (стр. 371)
  • Л. Наследование (стр. 460)
  • M. Брак (стр. 506)
  • Н. Развод (стр. 554)
  • О. Справедливость (стр. 578)
  • стр. Enormities (стр. 649)
  • В. Управлять правом и запрещать неправое (стр. 713)
  • R. Держать свой язык (стр. 726)
  • С. Заблуждения (стр. 777)
  • Т. Чистое сердце (стр. 796)
  • U. Габриэль Хадис (стр. 807)
  • В. Вера в Аллаха и Его Посланника (стр. 816)
  • В. Примечания и приложения (стр. 826)
  • X. Биографические заметки (стр. 1019)
  • Ю. Цитированные работы (стр. 1116)
  • З. Указатели (стр. 1128)
См. Также
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Доверие путешественника
  • Исламский портал
  • icon Книжный портал
Ссылки
  • Keller (ed., Trans.), Nuh Ha Mim (1997). Опора путешественника: классическое руководство исламского священного права. Публикации Амана (исправленное издание). ISBN 978-0-915957-72-9.
Последняя правка сделана 2021-06-03 12:21:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте