Низар Каббани

редактировать

Низар Каббани
Nizarqabbani.jpg
Родное имяنزار باني
Родился(1923-03- 21) 21 марта 1923 года. Дамаск, Сирийская Федерация
Умер30 апреля 1998 (1998-04-30) (в возрасте 75 лет). Лондон, Англия
Род занятийДипломат, поэт, писатель, издатель ، юрист, интеллектуал
НациональностьСирийский
Веб-сайт
низарк.com

Низар Тауфик Каббани (арабский : نزار توفيق قباني, ALA-LC : Низар Тауфик Каббани, французский : Низар Каббани; 21 марта 1923 г. - 30 апреля 1998 г.) был сирийским дипломатом, поэтом, писателем и издателем. Его поэтический стиль сочетает в себе простоту и элегантность в исследовании тем любви, эротизма, феминизма, религии и арабского национализма. Каббани - один из самых почитаемых современных поэтов арабского мира, он считается национальным поэтом Сирии.

Содержание
  • 1 Биография
    • 1.1 Ранние годы жизни
    • 1.2 Дипломатическая карьера
  • 2 Поэтические влияния
  • 3 Личная жизнь
    • 3.1 Семья
    • 3.2 Браки
  • 4 Поздняя жизнь и смерть
  • 5 Дань
  • 6 Библиография
    • 6.1 Поэзия
    • 6.2 Другие работы
    • 6.3 Другие языки
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Биография

Ранние годы

Каббани в юности.

Низар. Каббани родился в сирийской столице Дамаске в купеческой семье арабского среднего класса. Его мать, Фаиза Акбик, имеет турецкое происхождение. Каббани вырос в Митна аш-Шахм, одном из кварталов Старого Дамаска. Каббани учился в школе национального научного колледжа в Дамаске между 1930 и 1941 годами. Школой владел и управлял друг его отца Ахмад Муниф аль-Айди. Позже он изучал право в Дамасском университете, который до 1958 года назывался Сирийским университетом. В 1945 году он окончил со степенью бакалавра права .

Во время учебы в В колледже он написал свой первый сборник стихов под названием «Брюнетка рассказала мне». Это был сборник романтических стихов, в которых было несколько поразительных упоминаний о женском теле, что вызвало шок в консервативном обществе Дамаска. Чтобы сделать его более приемлемым, Каббани показал его Муниру аль-Аджлани, министру образования, который также был другом своего отца и ведущим националистическим лидером в Сирии. Аджлани понравились стихи, и он поддержал их, написав предисловие к первой книге Низара.

Каббани как студент юридического факультета в Дамаске, 1944 год.

Дипломатическая карьера

После окончания юридического факультета Каббани работал в министерстве иностранных дел Сирии, занимая должность консула или атташе по культуре в нескольких столицах, в том числе Бейрут, Каир, Стамбул, Мадрид и Лондон. В 1959 году, когда была образована Объединенная Арабская Республика, Каббани был назначен вице-секретарем ОАР по посольствам в Китае. В эти годы он много писал, и его стихи из Китая были одними из лучших. Он продолжал работать в дипломатии, пока не подал в отставку в 1966 году. К тому времени он основал в Бейруте издательство, носившее его имя.

Поэтические влияния

Когда Каббани было 15 лет, его сестра, которой в то время было 25, покончила жизнь самоубийством, потому что отказалась выйти замуж за человека, которого не любила. Во время ее похорон он решил бороться с социальными условиями, которые, по его мнению, стали причиной ее смерти. На вопрос, был ли он революционером, поэт ответил: «Любовь в арабском мире подобна пленнику, и я хочу освободить (ее). Я хочу освободить арабскую душу, разум и тело своими стихами. Отношения между мужчинами и женщинами в нашем обществе нездоровы ». Он известен как один из самых феминистских и прогрессивных интеллектуалов своего времени.

Город Дамаск оставался могущественной музой в его жизни. поэзия, особенно в аромате жасмина Дамаска. Шестидневная война 1967 года также повлияла на его поэзию и его оплакивание арабского дела. Поражение ознаменовало качественный сдвиг в творчестве Каббани - от эротических любовных стихов к стихам с явными политическими темами отторжения и сопротивления. Например, его стихотворение «Заметки на полях к книге поражений», язвительная самокритика неполноценности арабов, вызвало гнев как правой, так и левой стороны арабского политического диалога.

Личная жизнь
Каббани со своей семьей, родителями и братьями.

Семья

У Каббани было две сестры, Висал и Хайфа; у него также было три брата: Му'таз, Рашид и Сабах. Последний, Сабах Каббани, был самым известным после Низара, став директором сирийского радио и телевидения в 1960 году и послом Сирии в США в 1980-х.

Отец Низара Каббани, Тауфик Каббани, был сирийцем, а его мать была турецкого происхождения. У его отца была шоколадная фабрика; он также помогал поддерживать бойцов, сопротивляющихся французскому мандату на Сирию и Ливан, и много раз был заключен в тюрьму за свои взгляды, что сильно повлияло на то, что Низар стал самостоятельным революционером. Дед Каббани, Абу Халил Каббани, был одним из ведущих новаторов арабской драматической литературы.

Фамилия, Каббани, происходит от слова Каббан (арабский : قبان), что означает баланс Стилярда.

Браки

Низар Каббани был женат дважды в своей жизни. Его первой женой была его двоюродная сестра Захра Акбик; вместе у них родилась дочь Хадба и сын Тауфик. Тауфик умер от сердечного приступа, когда ему было 22 года, когда он был в Лондоне. Каббани восхваляет своего сына в знаменитой поэме «К легендарному дамасцу», принцу Тауфику Каббани. Захра Акбик умерла в 2007 году. Его дочь Хадба, родившаяся в 1947 году, была дважды замужем и жила в Лондоне до своей смерти в апреле 2009 года.

Его второй брак был заключен в иракской женщине по имени Балкис ар-Рави, школьный учитель, которого он встретил на поэтическом вечере в Багдаде ; она была убита в результате взрыва 1981 года иракского посольства в Бейруте во время гражданской войны в Ливане 15 декабря 1981 года. Ее смерть оказала серьезное психологическое воздействие на Каббани; он выразил свое горе в своем знаменитом стихотворении «Балкис», обвиняя весь арабский мир в ее смерти. Вместе у них родились сын Омар и дочь Зайнаб. После смерти Балкиса Каббани больше не женился.

Поздняя жизнь и смерть

После смерти Балкиса Каббани покинул Бейрут. Он перемещался между Женевой и Парижем, в конце концов поселившись в Лондоне, где провел последние 15 лет своей жизни. Каббани продолжал писать стихи и вызывать споры и аргументы. Известные противоречивые стихи этого периода его жизни включают: «Когда они объявят о смерти арабов?» и бегунов.

В 1997 году Низар Каббани страдал от слабого здоровья и в конце 1997 года ненадолго оправился от болезни. Несколько месяцев спустя, в возрасте 75 лет, Низар Каббани умер в Лондоне 30 апреля 1998 года от сердечного приступа. В своем завещании, которое он написал на своей больничной койке в Лондоне, Низар Каббани написал, что хотел бы быть похороненным в Дамаске, что он описал в своем завещании как «чрево, которое научило меня поэзии, научило меня творчеству. и подарил мне алфавит Жасмина ». Низар Каббани был похоронен в Дамаске четыре дня спустя в Баб ас-Сагире. Арабы во всем мире оплакивали Каббани, и в новостях рассказывали о его выдающейся литературной карьере.

Дань памяти

21 марта 2016 года Google отпраздновал его 93-летие с дудлом Google.

Библиография

Поэзия

Каббани начал писать стихи, когда ему было 16 лет; За свой счет Каббани опубликовал свою первую книгу стихов под названием «Брюнетка рассказала мне» (قالت لي السمراء), когда он был студентом юридического факультета Дамаскского университета в 1944 году.

В течение полутора лет. -век, Каббани написал еще 34 сборника стихов, в том числе:

  • Грудное детство (1948) طفولة نهد
  • Самба (1949) سامبا
  • Ты мой (1950) أنت لي
  • Poems (1956) ائد
  • My Beloved (1961) حبيبتي
  • Рисунок со словами (1966) الرسم بالكلمات
  • Дневник безразличной женщины (1968)) يوميات امرأة لا مبالية
  • Savage Poems (1970) ائد متوحشة
  • Book of Love (1970) تاب الحب
  • 100 Love Letters (1970) ملةب رس <38ة>
  • Стихи против закона (1972) عار خارجة على القانون
  • Я люблю тебя, и остальное еще впереди (1978) أحبك أحبك و البقية تأتي
  • Женскому Бейруту, с Моя любовь (1978) لى بيروت الأنثى مع حبي
  • Да будешь моей любовью еще на один год (1978) ل عام وأنت حبيبتي
  • Я свидетельствую, что нет женщины, кроме тебя (1 979) د أن لا امرأة لا أنت
  • Тайные дневники египтянина Бахейи (1979) اليوميات السرية لبهية المصرية
  • <73بية المأرية<73ب>
  • Словарь любовника (1981) اموس العاشقين
  • Поэма для Балкиса (1982) يدة بلقيس
  • Любовь не останавливается на красных огнях (1985) 38>
  • Безумные стихи (1985) عار مجنونة
  • Стихи, возбуждающие гнев (1986) ائد مغضوب عليها
  • Любовь должна остаться моим господином (1987) سيبقى الحب سيدي
  • The Trilogy of the Children of the Stones (1988) ثلاثية أطفال الحجارة
  • Тайные записки карматского любовника (1988) عربي
  • Я женился на тебе, Свобода! (1988) تزوجتك أيتها الحرية
  • A Match in My Hand, And Your Petty Paper Nations (1989) الكبريت في يدي ودويلاتكم من ورق
  • <73ب>No Victor Other Than Love (1989) اللللب
  • Слышишь ли ты крик моей печали? (1991) ل تسمعين صهيل أحزاني؟
  • Заметки на полях к книге поражений (1991) وامش على دفتر النكسة
  • Я один мужчина, и вы - племя женщин (1992) نا رجل واحد ونت قبيلة من النساء
  • Пятьдесят лет прославления женщин (1994) مسون عاما في مديح النساء
  • Низарские вариации арабского языка Maqam of Love (1995) معلة 73>Alphabet of Jasmine (1998) أبجدية الياسمين

Другие произведения

Он также написал много произведений прозы, таких как Моя история с поэзией قصتي مع الشعر, What Poetry Is ما هو الشعر и Words Know Anger الكلمات تعرف الغضب, On Poetry, Sex and Revolution عن الشعر والجنس والثورة, Poetry is a Green Lantern الشعر نديل أخضر, Birds Don't Require a Visa مفاتيحي и Женщина в моей поэзии и моей жизни المرأة في شعري وفي حياتي, а также одна пьеса под названием Republic of Madness Ранее Lebanon جمهورية جنونستان لبنان سابقا и тексты многих известных песен оценил арабских певцов, в том числе:

И его стихи останутся популярными после его смерти, и их будут исполнять такие звезды арабской поп-музыки, как Казем ас-Сахер и Латифа. Однако такие песни были введены после фильтрации исходных стихов.

Другие языки

Многие стихотворения Каббани также были переведены на английский и другие иностранные языки, как индивидуально, так и в виде сборников избранных произведений. Некоторые из этих сборников включают:

английский
  • «On Entering the Sea» (1998)
  • «Arabian Love Poems» (1998), переведенный Бассамом Франджи и Клементиной Р. Браун
  • «Республика любви» (2002), перевод Найеф аль-Калали
  • «Журнал равнодушной женщины» (2015), перевод Джорджа Николаса Эль-Хаге, доктора философии
Итальянский
  • "Poesie", произведение Г. Канова, М. А. Де Лука, П. Минганти, А. Пеллиттери, Институт пер л'Ориенте, Рим, 1976 г.
  • "Il fiammifero è in mano mia e le vostre piccole nazioni sono di carta e altri versi ", a cura di V. Colombo, San Marco dei Giustiniani, Genova 2001.
  • " Il libro dell'amore ", traduzione di M. Avino, in Antologia della letteratura araba contemporanea. Dalla nahda a oggi, a cura di M. Avino, I. Camera d'Afflitto, Alma Salem, Carocci, Roma 2015, pp. 116–117.
  • "Le mie poesie più belle", traduzione dall ' arabo a cura di Н. Salameh e S. Moresi, postfazione di P. Caridi, Jouvence, Milano 2016.
Непальский

Многие стихотворения Каббани были переведены на непальский Суман Похрел, и собраны в антологии под названием Манпарека Кехи Кавита.

Хинди

Многие стихи Каббани переведены на хинди Сиддхешваром Сингхом, Арпана Маноджем, Маноджем Пателем, Рину Талваром и другими переводчиками.

Русский

Евгений Дьяконов написал кандидатскую диссертацию по переводу стихов Низара Каббани на русский язык; Переводы Дьяконова были изданы Biblos Consulting, Москва, в 2007 году.

См. Также
Список литературы

Жизнь и времена Низара Каббани, The Nation, Файзан Али Варрайч, 10 октября 2018 г., https://nation.com.pk/11-Oct-2018/the-life-and-times-of-nizar-qabbani

Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 10:48:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте