Мелих Джевдет Андай | |
---|---|
Мелих Джевдет Андай | |
Родился | ( 1915-03-13)13 марта 1915 г., Стамбул, Турция. |
Умер | 29 ноября 2002 г. (2002-11-29)(87 лет) Стамбул, Турция |
Турецкая литература |
---|
По категориям |
Эпическая традиция |
Народная традиция |
Османская эпоха |
Республиканская эпоха |
|
Мелих Джевдет Андай (13 марта 1915 - 28 ноября 2002) был турецким писателем, поэзия которого стоит вне традиционных литературных течений. Он также писал во многих других жанрах, которые за шесть с половиной десятилетий включали одиннадцать сборников стихов, восемь пьес, восемь романов, пятнадцать сборников эссе, некоторые из которых были отмечены крупными литературными наградами. Он также перевел несколько книг с разных языков на турецкий.
Мелих Джевдет Андай родился в Стамбуле в 1915 году и жил там, пока его родители не переехали в Анкару в 1931 году. Он окончил среднюю школу Гази и какое-то время начал изучать социологию в Бельгии по стипендии Государственных железных дорог, но в 1940 году ему пришлось вернуться домой. Немецкое вторжение. С 1942 по 51 год он работал консультантом по публикациям в Министерстве образования Анкары, а затем - городским библиотекарем. За это время он начал свою карьеру в качестве журналиста в нескольких газетах. После 1954 года он работал учителем в Стамбульской городской консерватории. С 1964 по 1969 год Андай входил в совет директоров Турецкого радио и телевидения. После того, как он ушел в отставку со своей должности в консерватории в 1977 году, Андай был назначен в штаб-квартиру ЮНЕСКО в Париже в качестве атташе по культуре, пока не был отозван после смены правительства.
Как поэт, Андай был одним из лидеров движения Гарип, в которое также входили Орхан Вели и Октай Рифат. Согласно предисловию к их совместному сборнику, опубликованному в 1941 году, поэзия должна отказаться от формализма и риторического классического стиля предыдущих веков, сделавшись простой, разговорной и фактической - бесхитростным искусством, призванным служить простым людям.
Однако уже тогда присутствовало непростое признание французского сюрреализма, и Андаю в конце концов пришлось сменить свой помешанный стиль на церебральный нео-сюрреализм, осторожно перемещаясь за пределы сложных политических вод своей страны. Кульминацией этого стало то, что в то время считалось его шедевром, четырехсекционное длинное стихотворение «Ulysses Bound» ( Kolları Bağlı Odysseus) 1963 года. В нем он использует собственную оригинальную риторику:
За этим последовали и другие поэмы некоторой длины, в том числе «На море кочевников» ( Göçebe Denizin Üstünde, 1970) и «Поэма в стиле Караджаоглана» ( Karacaoğlan'ın Bir Şiiri Üzerine eşitlemeler'de). Но было также много коротких стихотворений обезоруживающей простоты, таких как «Солнце» (я как раз собирался говорить / когда внезапно выглянуло солнце) и «Чайка» (Чайка, заглавная буква / нацарапано ребенком), чьи задумчивые качества выходят за пределы его прежняя манера.
С тех пор его разноплановая работа стала приносить Андаю официальное признание. В частности, его игра Mikado'nun öpleri (Игра Mikado) принесла ему несколько наград: «Самый успешный драматург драматического сезона 1967–1968 годов»; приз Ильхана Искендера; Анкарский фонд любителей искусства на звание лучшего драматурга в 1971–1972 годах. Другая пьеса, Ölümsüzler ya da Bir Cinayetin Söylencesi (Бессмертные или легенда об убийстве) получила премию Enka Art Prize в 1980 году. Его поэтический сборник Teknenin Ölümü («Смерть лодки») получил литературную премию фонда Sedat Simavi 1978 года и ükdüznda. Гылгамиш («Гильгамеш за гранью смерти») получил в 1981 году премию Türkiye İş Bankası. В 1971 году ЮНЕСКО отметила его среди других выдающихся европейских авторов. Он также получил почетную премию TÜYAP за 1991 год и литературную премию фонда Айдын Доган за 2000 год.
В 1994 году скульптор Метин Юрданур отлил его сидящую статую из бронзы, которая сейчас находится в парке его имени в Орене в заливе Гёкова.
Произведения Андай переведены на русский, немецкий, венгерский, румынский, французский и английский языки. Книжные переводы включают роман « Айлаклар» на болгарский язык (София, 1966) и избранные стихи на французский язык: « Ulysse Bras Attachés et autres poèmes» (Poésie-Club UNESCO, Париж, 1970) и Offrandes 1946–1989 (Editions UNESCO, 1998). Избранные стихи США: « О море кочевников» (Geronimo Books, Нью-Йорк, 1974); Rain One Step Away (Charioteer Press, Вашингтон, округ Колумбия, 1980); Безмолвные камни: Избранные стихи Мелих Джевдет Андай (Northfield: Talisman House, 2017). Последний из них, переведенный поэтами Сидни Уэйдом и Эфе Мурадом, стал лауреатом премии Мерала Дивитчи 2015 года.
Источники
1. MCANDAY. Журнал Европейского центра искусства (EUARCE) Греции "EI", 8-й выпуск 1994 г., стр.11 amp; 38-39