Лингвистическое исследование Шотландии

редактировать

Лингвистическое исследование Шотландии было долгосрочным проект Эдинбургского университета, охватывающий использование языка в Шотландии, включая шотландский английский, шотландский и шотландский гэльский.

Исследование началось в то время, когда современный предмет лингвистики эволюционировал, и руководители признали, что Обзор должен со временем измениться, чтобы оставаться актуальным для текущей лингвистической работы. Первоначальные замыслы Обзора были изложены профессором Ангусом Макинтошем в книге «Введение в обзор шотландских диалектов». В книге утверждается, что разные методы подходят для разных аспектов исследования. Словарный запас собирался косвенными методами, такими как письма местным школьным учителям, чтобы упростить сбор материала там, где меньше шансов на ошибку со стороны неязыкового специалиста, тогда как фонология и морфология оценивались непосредственно обученными лингвистами.

Сначала были проведены полевые исследования диалектов шотландского и шотландского английского языков. Этот период не охватывал Хайленд или Внешние Гебридские острова Шотландии, но он охватывал всю Северную Ирландию и английские графства Камберленд и Нортумберленд.

Нагорье и острова позже изучались с точки зрения как шотландского гэльского, так и смешанного использования английского и гэльского языков (называемых «хайлендский английский» и «островной английский»). Результаты этого более позднего периода полевых исследований были опубликованы в пяти томах в 1990-х годах Катэром О Дочартей.

Хронология исследования
  • 1949: Проект учрежден под совместным руководством глав отделов английского языка, фонетики и кельтского языка в Университете Эдинбурга.
  • 1951: Первая анкета с 211 вопросами, разосланная по почте для сбора лексических данных. Из примерно 3000 разосланных копий 1774 предоставили полезные данные.
  • 1952: Публикация Ангуса Макинтоша «Введение в обзор шотландских диалектов».
  • 1953: Вторая анкета с 207 вопросами, отправленными для лексических данных. Это было отправлено в меньшее количество школ, и было получено 832 отчета с пригодными для использования данными.
  • 1955: Начались полевые работы по сбору фонологических данных. Было обследовано 250 населенных пунктов с помощью анкеты по 907 фонологическим и 75 морфологическим позициям. Были сняты магнитофонные записи.
  • 1957: Публикация системы гласных шотландских диалектов Дж. К. Кэтфордом.
  • 1965: Исследование выполнено в отделе факультета искусств Эдинбургского университета.
  • 1969: Публикация Ареальной типологии изоглосс HH Speitel. Это утверждало, что «шотландско-английская граница, вероятно, является одним из самых ярких географических лингвистических разделений в англоязычном мире».
  • 1975–1985: Публикация шотландских разделов в «Лингвистическом атласе Шотландии» JY Mather и HH Speitel в трех томах.
    • 1975: Публикация тома 1
    • 1977: Публикация тома 2
    • 1985: Публикация тома 3
  • 1994-7: Публикация обзора гэльских диалектов Шотландии Кэтэр Ó Дочартай в пяти томах.
Ссылки
Библиография
  • Catford, JC (1957). «Системы гласных шотландских диалектов». Труды Филологического общества.
  • Макинтош, Ангус (1952). Введение в обзор шотландских диалектов. Эдинбург: Т. Нельсон.
  • Петит, Кейт Малкольм (1980). Изучение диалекта: введение в диалектологию. Андре Дойч. ISBN 0233972129.
  • Speitel, HH (1969). «Ареальная типология изоглосс». Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. 1.
Последняя правка сделана 2021-05-27 10:37:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте