Рунический камень Карлеви

редактировать

Координаты : 56 ° 37'N 16 ° 27'E / 56,61 ° N 16,45 ° E / 56,61; 16.45

Рунный камень Карлеви. Обратная сторона рунного камня.

Рунный камень Карлеви, обозначенный как Öl 1 у Рундата, является обычно датируется концом 10 века и расположен недалеко от пролива Калмарсунд в Карлеви на острове Эланд, Швеция. Это один из самых примечательных и выдающихся рунных камней, который представляет собой старейшую запись строфы из скальдической строфы.

Содержание
  • 1 Описание
  • 2 Надпись
  • 3 Примечания
  • 4 Внешние ссылки
  • 5 Библиография
Описание

Руническая надпись на Карлевском руническом камне частично написана прозой, частично - стихотворной. Это единственный пример полной скальдической строфы, сохранившейся на руническом камне, и она составлена ​​в «царском метре» dróttkvætt. Он примечателен упоминанием дочери Тора Эрур и Видурра , одного из имен для Одина в кеннингс для "атамана". Во второй половине строфы упоминается Дания, но неясно, что именно это означает в этом поэтическом контексте.

Камень современен Битве Фирисвеллир и, следовательно, возможно, что камень был воздвигнут воинами, принявшими участие в нем, в память о своем повелителе.

Надпись на гранитном камне высотой 1,4 метра, относится к стилю рунного камня RAK. Это классификация с надписями с руническим текстом в полосах, которые не имеют прикрепленных голов дракона или змеи, а концы рунических лент прямые. Неруническая надпись на оборотной стороне, по-видимому, сопровождается небольшим христианским крестом и скандинавским языческим молотком Тора, или Мьёлльниром.. Среди других сохранившихся рунных камней или надписей, изображающих молот Тора, - рунические камни U 1161 в Altuna, Sö 86 в Aby, Sö 111 в Stenkvista, Sö 140 в Jursta, Vg 113 в Lärkegapet, DR 26 в Laeborg, DR 48 в Hanning, DR 120 в Spentrup и DR 331 в Gårdstånga.

Inscription
Чтение текста рунического камня Карлеви на древнескандинавском языке.

Транслитерация рун латинскими буквами:

+ sa... - (s) - i (a) s * satr * aiftir * si ( б) (a) * kuþa * sun * fultars * in hons ** liþi * sati * at * u * -ausa-þ -... +: fulkin: likr: hins: fulkþu: flaistr (:) * uisi * þat * maistar * taiþir: tulka * þruþar: traukr: i: aimsi * huki * munat: raiþ: uiþur: raþa: ruk: starkr * i * tanmarku: --ntils: iarmun ** kruntar: urkrontari: lonti
Транскрипция в Древнескандинавский (шведско-датский диалект):

S [t] æ [inn] [sa] s [i] es sattr æftiʀ Sibba Goa, sun Fuldars, en hans liði satti at......

Fulginn liggʀ hinns fylgðu,
flæstr vissi þat, mæsta
dæðiʀ dolga ruðaʀ
draugʀ i imsi haugi;
munat Ræið-Viðurr raða
rogstarkʀ i Danmarku
[Æ] ndils iarmungrundaʀ
uʀgrandaʀi landi.
Старый перевод:

Этот камень установлен в память о Сибби Гоуи / Годи, сыне Фолдарра, и его приближенных...

Скрыто лежит тот
, за которым (большинство знают это)
величайшие деяния,
воин битв Эруда,
в этом курган.
Никогда более честный,
упорный «повозка-Viurr» на просторах
Эндилла не будет править землей в Дании.
Новый перевод :

Этот камень помещен в память о Сибби доброй, сыне Фулдарра, и его свите, поставленной на......

Он скрывается,
тот, за кем следили
величайшими деяниями (большинство людей это знали),
вождем (боевое древо [Богини] Эрура)
в этом,
Никогда больше должен ли такой закаленный в боях морской воин (Видурр из экипажа [морского короля]
Могущественное владычество Эндилла (= Бог морских судов)),
непревзойденное правление на суше в Дании.

Фут и Уилсон предоставили более идиоматический английский перевод поэтической строфы:

Древо вражды, человек, которого сопровождали величайшие добродетели - большинство людей знает это - лежит похороненным в этом холме; более прямая колесница-Видур из чудесной обширной земли Эндил не будет править, сильная раздор, земля в Дании.

На обратной стороне камня также есть неруническая надпись In nomin [e] ( ?) Т.е. [su] (?), что может означать «Во имя Иисуса».

Примечания
Внешние ссылки
Библиография
  • Фут, Питер и Уилсон, Дэвид М.: Достижение викингов. 1989 ISBN 0-283-97926-7.
  • Янссон Свен Б. Ф.: Runinskrifter i Sverige. 1984. 201 стр.
  • Salberger, Evert: "Dedikationen på Karlevi-Stenen, Mansnamn och Versform." Sydsvenska Ortnamnssällskapets Årsskrift 1997. С. 88–115.
  • Стрид, Ян Пол : Runstenar. Malmö 1991. 119 стр.
  • Söderberg, Sven: Sveriges Runinskrifter. Bd 1, "Ölands Runinskrifter". Стокгольм, 1900–1906.
Последняя правка сделана 2021-05-25 12:46:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте