Jollo был онлайн-службой машинного перевода где пользователи могли мгновенно переводить тексты на 23 языка, запрашивать человеческий перевод у сообщества добровольцев по всему миру и сравнивать правильность нескольких ведущих веб-сайтов машинного перевода. Он был прекращен где-то в 2012 году и в настоящее время не функционирует по состоянию на октябрь 2020 года.
Jollo был бесплатным веб-сайтом Web 2.0, который пытался улучшить способ, которым люди переводят в Интернете, с помощью существующих веб-сайтов машинного перевода и сообщества добровольцев, которые исправляют и оценивают переводы. В системе использовалась методология, аналогичная компьютерному переводу для обеспечения качества перевода, и была предусмотрена общедоступная память переводов, в которой записываются предыдущие переводы.
Jollo получил несколько заметных внимание СМИ, в том числе в The Daily Telegraph. Согласно популярному блогу KillerStartups, Jollo объединил в себе лучшее из двух миров - скорость машинного перевода и возможность проверки людьми для обеспечения качества перевода. По словам блоггера Джеффри Хилла из The English Blog, особенности сообщества сделали Jollo интересной альтернативой другим сервисам онлайн-переводов.
Веб-сайт Jollo был классифицирован как бета.
Jollo был разработан с использованием LAMP и получил высокую оценку за красочную графику и простой пользовательский интерфейс.
Jollo предложил простой веб-API, который можно было использовать для переводов. Например, URL: http://www.jollo.com/translate.php?st=I%20love%20yousl=entl=zh использовался для перевода предложения «Я люблю тебя» с английского на китайский.