Рунические камни Хакон-Ярла

редактировать
Рунические камни Хакон-Ярла находятся на юге Швеции Рунические камни Хакон-Ярла Рунические камни Хакон-Ярла Рунические камни Хакон-Ярла Осло Осло Копенгаген Копенгаген Гётеборг Гётеборг Стокгольм Стокгольм Интерактивная карта географического распределения рунических камней Хакон-Ярла на юге Швеции (показаны современные административные границы и города)

Рунические камни Хакон-Ярла являются шведскими руническими камнями со времен Канута Великого.

Два рунных камня, один в Уппланде (U 617) и один в Смоланд ( Sm 76) упоминают Хакона Ярла, и рунологи и историки спорят, являются ли они одним и тем же или двумя разными людьми. Более того, в дебатах участвовали все известные Хакон Ярлы: Хакон Сигурдарсон (ум. 995), его внук Хакон Эйрикссон (ум. 1029), Хакон Оварссон (ум. 1062) и Хакон Палссон (ум. 1122). Наиболее распространенное мнение среди рунологов (Брате, фон Фризен, Вессен, Янссон, Кинандер и Рупрехт) состоит в том, что два камня относятся к разным хаконским ярлам и что один из них был шведским, а другой норвежским.

Содержание
  • 1 U 16
  • 2 U 617
  • 3 Sm 76
  • 4 Примечания
  • 5 Источники и внешние ссылки
U 16
Рунный камень U 16 на иллюстрации Лейтца.

Этот рунный камень был находится в Ниббле на острове Экерё, но он исчез. В научной литературе его впервые описал Йоханнес Буреус (1568–1652), а в 1678 году - Лейтц. Йохан Хадорф отметил в 1680 году, что имя умершего в Надпись была откушена местными жителями, которые считали, что это поможет от зубной боли. Элиас Вессен отмечает, что roði Hakonaʀ относится к leidang организации, возглавляемой человеком по имени Хакон, который мог быть ярлом, но он считает наиболее вероятным, что Хакон имеет в виду шведскому королю Хакону Рыжему. Другие отождествляют Хакона с норвежским ярлом Хаконом Эйрикссоном, например См 76, ниже, а Омельян Прицак считает, что человек, которому был посвящен камень, был член армии ярла Хакон Эйрикссон в Англии.

Латинская транслитерация:

[kuni * auk: kari: raisþu ​​* stin * efiʀ... r: han: uas: buta : bastr: i ruþi: hakunar]

Древнескандинавская транскрипция:

Gunni ok Kari ræisþu stæin æftiʀ... Hann vas bonda bæstr i roði Hakonaʀ.

английский перевод:

«Гунни и Кари подняли камень в память о... Он был лучшим земледельцем во владениях Хакона. "
U 617
Рунический камень U 617 рядом с церковью брата.

Этот рунический камень также называют руническим камнем брата в честь церкви где он расположен. Он создан той же аристократической семьей, что и резьба Рамсунда и рунический камень Кьюла, который позволяет ученым изучать семью Хакон-Ярла, упомянутого на этом руническом камне. Считается, что он был шведом, и его сын Озурр мог быть ответственным за организацию местной организации защиты от рейдеров на берегу озера Меларен. Однако единственная зарегистрированная организация такой защиты - из Англии, и, следовательно, и этот Хакон Ярл, и его сын Озурр, возможно, действовали в Англии в Тингали вместо этого. Омельян Прицак утверждает, что этот Хакон - тот же самый, что упоминается на руническом камне Сёдра Бетби, и чей сын Ульф был на западе, то есть в Англии. Этот шведский Хакон Ярл тогда на самом деле был бы норвежцем Хаконом Эйрикссоном.

Как и норвежский ярл Хакон Эйрикссон, этот шведский Хакон Ярл был идентифицирован с варяжским вождем Якуном, который упоминается в Primary Chronicle.

Упоминание о возведении мостов в руническом тексте довольно часто встречается в рунических камнях этого периода времени. Некоторые из них относятся к христианским ссылкам, связанным с переходом моста в загробную жизнь. В это время католическая церковь спонсировала строительство дорог и мостов, используя индульгенции в обмен на ходатайство за душу. Есть много примеров этих мостовых камней, датируемых одиннадцатым веком, включая рунические надписи Sö 101 и U 489.

Латинская транслитерация:

kinluk × hulmkis × tutiʀ × systiʀ × sukruþaʀ × auk × aiʀa × kaus × aun × lit × keara × bru × þesi × auk × raisa × пятно × þina × eftiʀ × asur × bunta * sin × sun × hakunaʀ × iarls × saʀ × uaʀ × uikika × uaurþr × miþ × kaeti × kuþ × ialbi × ans × nu × aut × uk × salu

Древнескандинавская транскрипция:

Ginnlaug, Holmgæiʀs dottiʀ, systiʀ Sygrøðaʀ ok þæiʀa Gauts, hon let gæra bro þessa ok ræisa stæin þenna fti Hakonaʀ iarls. Саʀ ваʀ викинга ворр меð Гæити (?). Guð hialpi hans nu and ok salu.

Перевод на английский:

«Гиннлауг, дочь Хольмгейра, сестра Сигрёра и Готра, она построила этот мост и воздвигла этот камень в память об Озурре, ее земледельце, сыне графа Хакона. были часами викингов с Гейтиром (?). Да поможет Бог теперь его духу и душе. "
Sm 76
Рунический камень Sm 76 в гостинице Комстада.

От этого рунного камня остался лишь фрагмент, но перед тем, как его уничтожили, текст прочитали рунологи. Фрагмент находится в саду гостиницы Комстада в Смоланде. Первоначально он был воздвигнут женщиной в память о Враи, который был предводителем графа Хакона, который, вероятно, был графом Хоконом Эйрикссоном. Некоторое время назад Врай воздвиг рунический камень Савсьё в память о своем брате Гунни, который умер в Англии.

Общепринятое отождествление с Хаконом Эйрикссоном было сделано фон Фризеном в 1922 году, и он также встречается на U 16, выше.

Латинская транслитерация:

[tufa: risti: stin: þina: eftiʀ: ura: faþur: sin: stalar] a: hkunaʀ: [iarls]

Древнескандинавская транскрипция:

Tofa ræisti stæin enna æftiʀ Vraa, faður sinn, stallara Hakonaʀ iarls.

английский перевод:

«Тофа воздвиг этот камень в память о Враи, его отце, маршале графа Хакона». 139>Примечания
Источники и внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-22 11:00:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте