Денис Янот

редактировать

Денис Жано (также пишется Дени ) (fl. 1529–1544) был типографом и продавцом книг из Парижа, Франция, чей магазин находился недалеко от Нотр-Дам де Пари. Жано, который родился в семье типографов и книготорговцев и женился на другой такой же, был известен печатанием книг на местном языке, особенно в области гуманитарных наук, и заказом иллюстраций к книгам, которые он печатал. Он отвечает за напечатание многих известных классических и современных авторов, особенно в отношении Querelle des femmes, современной дискуссии о статусе женщин.

Биография

Дени Жано был сыном (fl. 1508–1522). Жан вышла замуж за семейный бизнес; его женой была Мэйси Трепперель, родители которой были печатниками и продавцами книг. Он и его жена печатали книги на местном языке, чтобы привлечь внимание широкой аудитории; двое из его сыновей, Денис и Симон, занялись тем же ремеслом. Дени начал свою деятельность в 1529 году, сначала в Дворце правосудия, и некоторое время работал с. Он основал свой магазин в 1534 году и переехал недалеко от Нотр-Дам-де-Пари. После его смерти в декабре 1544 года его вдова, Жанна де Марнеф (которая также происходила из семьи печатников и книготорговцев), продолжала в одиночку вести бизнес в течение полутора лет. Затем она вышла замуж за торговца-типографа Эстьен Гроулло, которая присоединилась к ней в ведении бизнеса, хотя через некоторое время она сосредоточилась почти исключительно на полиграфии.

Как и его отец, Дени Жано печатал произведения на местном языке, хотя и специализировался на них. «Поэзия, моральная философия и история». По словам Стивена Роулза, его особый вклад заключался в печати народных текстов с «некоторыми из высоких эстетических стандартов», которые гуманистические печатники того времени использовали при печати греческих и латинских текстов. В 1543 году он получил статус королевского печатника; каталог примерно того времени насчитывает 163 книги, только 14 из которых были на латыни, и многие из его переводов были латинскими классическими авторами (включая два разных перевода Цицерона Somnium Scipionis ). Особо следует отметить напечатанные им многие книги, относящиеся к современному Querelle des femmes.

. Одна из его обычных практик заключалась в иллюстрировании напечатанных им книг, и он был одним из первых французских печатников эмблем. - он опубликовал Le Théâtre des bons engins Гийома де ла Перрьера в недатированном издании, которое можно отнести к 1540 году; 1534 год - дата выхода первой книги эмблем на французском языке. Жано напечатал многие важные книги своего времени, в том числе Роман де ла Роз и Кристин де Пизан Сокровище дамского города. Роулз утверждает, что его издания произведений Клемана Маро были одними из его самых важных изданий французской поэзии.

Ссылки

Библиография

Последняя правка сделана 2021-05-17 13:13:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте