Comox | |
---|---|
Éy7á7juuthem, ʔayajuθəm, q̓yʔq̓yʔɛmixʷq̓ɛnəm | |
Родом из | Канады |
Регион | Британская Колумбия |
Этническая принадлежность | 2037 люди Comox в 3 из 4 сообществ (2018, FPCC ). |
Носители языка | 47 в 3 из 4 сообществ, неизвестное число в 4-м сообщество (2018, FPCC ) |
Семья языков | Salishan
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | coo |
Glottolog | como1259 |
Comox или Éy7á7juuthem - это язык прибрежных салиш, на котором исторически говорят в северном регионе пролива Джорджия, охватывающем восточное побережье Остров Ванкувер и северный Саншайн-Кост и прилегающие заливы и острова. В частности, на ayajuθm традиционно говорили в заливе Бьют (также известном как Дом церкви), в Бухте Белки (также известной как остров Кортес) и в Слиаммон, расположенный в районе, ныне известном как Река Пауэлл.
Он имеет два основных диалекты, островные комоксы, связанные с первыми народами комоков, и материковые комоксы. В то время как там Комокс говорит на диалекте острова (остров Ванкувер), народы слиаммон, клахуос и хомалко говорят на ʔayajuθəm, который некоторые называют «диалектом материкового комокса». По состоянию на 2012 год на диалекте Island Comox не осталось носителей. Термин comox - это не слово Comox, а скорее термин Kwak'wala, означающий «изобилие», «изобилие» или «богатство». Таким образом, Comox - это не термин ayajuθəm, а основан на Wakashan. Ayajuθm означает «язык нашего people »на языках Sliammon, Klahoose и Homalco. Усилия по оживлению, омоложению и возрождению ayajuθəm. В городах Powell River, Campbell River и Cortez начаты проекты по спасению Corayajuθm. Дети в детских садах и дошкольных учреждениях учат ʔayajuθəm в школах на острове Кортес, Кэмпбелл-Ривер (нынешний город, куда переселились многие из людей Homalco) и в настоящее время преподается в школьном округе № 47 (Пауэлл-Ривер Ayajuθəm также принимается в качестве второго языка, который соответствует требованиям для получения диплома. В Пауэлл-Ривер, ayajuθəm преподается с детского сада до 12 класса.
В 2003 году было подписано общественное соглашение между Sliammon First Nation и муниципалитетом Река Пауэлл. Муниципалитет Пауэлл-Ривер начал размещение традиционные имена Sliammon в дополнение к именам поселенцев на знаках, найденных по всему округу.
Приложение Sliammon iPhone было выпущено в марте 2012 года. Онлайн-словарь, разговорник и портал для изучения языков доступны по адресу First Voices. В дополнение к сайту First Voices, есть словари ayajuθəm от Sliammon и Homalco, компакт-диски, содержащие ayajuθ andm, и детские книги, содержащие язык ayajuθm, доступны в Powell River, Campbell River и Остров Кортес.
Многие Sliammon, Klahoose и Homalco не идентифицируют себя как Comox, и Comox рассматривается многими отдельными и более тесно связанными с людьми кваквака'вакв, поскольку люди Comox говорят на этом языке. Остров Комокс стал очень редким в конце 1800-х годов, когда леквилток стал более распространенным языком, на котором говорят на острове Комокс.
Согласные Comox изображены ниже в IPA и американистской орфографии Х. Р. Харриса II и Д. И. Кеннеди, если они отличаются от IPA.
Лабиальный | Стоматологический | Альвеолярный | Небный | Велар | Увулярный | Глоттал | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
центральный | сибилянт | латеральный | простой | губной | простой | губной | ||||||
стоп | простой | p | t͡θ ⟨θ̂⟩ | t | t͡s ⟨c⟩ | t͡ɬ ⟨ƛ⟩ | t͡ʃ ⟨ĉ⟩ | k | kʷ | q | qʷ | |
ejective | pʼ ⟨p̓⟩ | t͡θʼ ⟨θ̂ʼ⟩ | tʼ ⟨t̓⟩ | t͡sʼ ⟨c̓⟩ | t͡ɬʼ ⟨ƛ̓⟩ | t͡ʃʼ ⟨ĉ̓⟩ | kʼ ⟨k̓⟩ | kʼʷ ⟨k̓ʷ⟩ | qʼ ⟨q̓⟩ | qʼʷ ⟨q̓ʷ⟩ | ʔ | |
озвучен | d͡ʒ ⟨j⟩ | g | ||||||||||
Fricative | θ | s | ɬ ⟨ɫ⟩ | ʃ ⟨ŝ⟩ | x | xʷ | χ ⟨X̱⟩ | χʷ ⟨x̱ʷ⟩ | h | |||
Sonorant | простой | m | n | l | j ⟨y⟩ | w | ||||||
глоттализированный | mˀ ⟨m̓⟩ | nˀ ⟨n̓⟩ | lˀ ⟨L̓⟩ | jˀ ⟨y̓⟩ | wˀ ⟨w̓⟩ |
Передние | Центральные | Задние | |
---|---|---|---|
Закрытые | i | o | |
Средние | ʌ | ||
Открытые | e | a |
/ i / могут быть произносится:
/ e / может произноситься:
/ u / может произноситься:
/ a / может произноситься:
/ ʌ / может произноситься:
«Салишанские языки очень полисинтетичны, они используют многочисленные суффиксы и шаблоны дублирования; префиксы и инфиксы менее многочисленны. Слова часто включают лексические суффиксы, относящиеся к конкретным физическим объектам или их абстрактным расширениям».
Comox практически потерял все производные префиксы. Это единственный язык в семье Салиш, потерявший именную приставку s- из своего морфологического инвентаря (Kroeber 11). Тем не менее, морфологически отраженные -s служат маркером одержимости от третьего лица (Kroeber 111). Hagège обнаружил некоторые случаи, когда и префиксивные s-, и суффиксивные -s встречаются осторожно. Крёбер с осторожностью относится к этому выводу, но предлагает следующее: «Это может показаться сложным из именуемого префикса s- и притяжательного -s третьего лица; то есть форма третьего лица широко используемой именной конструкции. для подчинения в Салише »(Крёбер 115).
В своем обзоре грамматики языка Хагежа Пол Д. Крёбер заявляет: «После уменьшительной удвоения CV все корни CVC теряют свою гласную, независимо от того, что это за гласная». (109) Крёбер приводит следующий пример: wot'-o-t «согни это», wo-wt'-o-t «согни немного» (109).
Аффиксы, обозначающие одержимость в Comox, сильно отличаются от аффиксов их салишанских аналогов. 1-е лицо единственного числа (ç-) и множественное число (ms-) и 2-е лицо единственного числа (θ-) появляются как префиксы, в то время как 2-е лицо множественного числа (-ap) и 3-е лицо (-s) появляются как суффиксы (Kroeber 111).
«Повторные формы подсчета с явной ссылкой на« людей »можно найти в большом количестве различных языков Салиш. Все основные формальные формы повторения в Salish (CVC-, CV- и –VC) можно использовать для создания форм подсчета «людей» ». (412).
Номера Comox для «людей»:
Comox использует дублирование резюме, чтобы отметить свои формы подсчета «людей» (419–420).
«Контроль [волевой] может рассматриваться как обозначение объекта глагол как прототипный агент: субъект хочет, чтобы событие произошло, и обладает способностями, которые обычно гарантируют, что он может вызвать желаемое событие Неконтролируемые [неволевые] сигналы, что субъект каким-то образом отходит от прототипической агентивности; событие происходит случайно или субъект сделал это с трудом »(Kroeber 155–156).
| ||
'он выстрелил (специально), попытался выстрелить' |
| ||
«он выстрелил (случайно), сумел выстрелить» |
Первоначальное дублирование Comox тесно связано с маркировкой контроля. В таких словах, как tih "большой", -VC дублируется, чтобы создать начальную форму tih-ih "стать большим". Затем элемент управления помечается дополнительной аффиксацией: «Суффикс CTr обычно имеет форму -at после –VC» (Kroeber 159).
| ||||||
' Я сказал ему сделать это большим » |
« Дуративы используются для действий, выполняемых в течение длительного периода или обычно, таких как средства занятости »(Mithun 168). Таким образом, дуративы демонстрируют интерваллический аспект. Вот пример дуратива в Comox:
| ||||
'он долго копал моллюсков time ' |
«Начальный префикс может отмечать постепенные, начальные стадии события или состояния» (Mithun 169). В Comox это в основном достигается за счет -VC-редупликации. Следующий пример иллюстрирует этот процесс:
Как и все языки Salish, Comox имеет начальный предикат. Чайковски-Хиггинс и Кинкейд (1998) утверждают: «VSO (глагол-субъект-объект) обычно считается предпочтительным порядком слов в большинстве салишских языков, при этом постпредикатный порядок слов, тем не менее, довольно свободный» (37). Kroeber (1999) подтверждает эту информацию и разъясняет ее, заявляя: «Во всех салишских языках предикат чаще всего является начальным предложением, за которым следуют именные выражения и предложные фразы, кодирующие участников события» (37). Он также отмечает, что предложные фразы обычно представляют собой наклонные выражения, оставляя предметы и объекты без пометок (38).
Помимо потери производных префиксов, Comox также потерял префикс номинализатора в многие из его применений. Кроме того, существует дошедшая двусмысленность относительно способности или необходимости классифицировать определенные слова как «существительное» или «глагол» в семье Салиш. Примером неопределенности является слово ʔiɬtən, которое может встречаться и как существительное, и как глагол, и определяется по результатам его аффиксации. Kroeber (1999) приводит следующий пример:
глагол:
ʔiɬtən | ʔiɬtən‿čxʷ |
'eat' | 'you eat' |
имя существительное :
ʔiɬtən | tə‿ʔiɬtən-s |
'food' | 'его / ее еда' |
Слово ʔiɬtən в этих примерах семантически похоже, хотя грамматически контрастировано. Суффикс, присутствующий в первом экземпляре, отмечает слово как глагол, а также указывает на человека, в данном случае - на второе. Приставка и суффикс в последнем случае именуют слово «владение», обозначенное ранее суффиксом -s (34–35).
В языках прибрежных салиш, все но в Squamish есть зеркальное отражение субъект-предикат - своего рода клаузальное согласие - в личности и числе. Чтобы проиллюстрировать это, вот примеры из Catlotlq и Squamish:
Catlotlq -
| ||||||
'Я еще не работаю' |
Squamish -
| ||||||
«Я сегодня не работаю» |
В примере Катлотика отрицательный предикат предполагает то же лицо и число, что и субъект. И наоборот, отрицательный предикат Squamish остается неотмеченным. Разница между языками Squamish и Coast Salish в данном случае заключается в маркере irrealis q- по предмету, который является общей чертой несалишских языков.
Как и другие языки Coast Salish., Catlotlq использует единственный предлог, чтобы обозначить наклонное наклонение (Kroeber, 45). Ниже приведены два примера:
| ||||
'Он уронил это в воду' |
| ||||||
'Мы отправим вас обратно туда, где вы взято из ' |
Интересно, что наклонный маркер в этих примерах также служит цели определения местоположения, идентифицируя место падения объекта и исходную ориентацию человека. Субъекты и объекты в обеих фразах верны своей форме, без предлогов.
Транзитивность в Catlotlq имеет несколько суффиксных парадигм. Что касается одной из этих парадигм, Харрис утверждает, что «суффиксы объекта предшествуют суффиксам субъекта» (50). Он предлагает сначала список объектных местоимений, поскольку они появляются с переходными корнями, а затем приводит примеры каждого из них в соответствующей среде.
Целевые местоимения переходных корней:
-s- | me | -tulmoɫ- | us |
-sɪ- | you (sg.) | -tanapi- | ты (мн.) |
-t- | он, она, это | -t (ʌw?) - | их |
Применительно к корню «называется»:
Что касается транзитивности, Catlotlq также демонстрирует благоприятный суффикс с суффиксом ʔʌm ( Харрис, 52). Следуя объективным местоимениям, приведенным в предыдущем примере, следующий набор данных (Харрис, 53) иллюстрирует благотворный суффикс:
Митхун (1999) объясняет: «Благотворное аппликативное выражение позволяет бенефициарам стать прямыми объектами» (247). Таким образом, транзитивность обозначает не только направление, но и благодетеля и получателя.
Харрис (1981) утверждает, что «в Comox есть три явных времени: прошлое, настоящее и будущее» (72). Сначала он смотрит на будущее время, отмеченное морфемой -sʌm, отмечая, что «если предыдущее местоимение оканчивается на [t], [s] отбрасывается» (73).
Харрис продолжает, заявляя, что если будущая морфема появится после [č], [č] станет [c] и [s] опускается (73).
Основная форма прошедшего времени отмечена морфемой ʔoɫ с поверхностными формами, включая упомянутый и oɫ, последний стоит после согласных (73). В следующем списке показано прошедшее время в различных фонологических средах:
Харрис завершает свою трактовку времени заявлением: «Настоящее в Comox - это немаркированное время, хотя неясно, имеет ли каждый немаркированный предикат силу настоящего как явный фактор значения »(76). То есть отсутствие маркировки представляет некоторую двусмысленность в отношении обозначения времени.
Лексические суффиксы в салишанских языках имеют референтное значение. То есть «они относятся к вещам как к частям тела, формам и конкретным объектам и являются частью семантического образования основы» (116). В следующих двух разделах примеров будут представлены суффиксы, относящиеся к частям тела и объектам. Английский глянец для jɪšɪn - «стопа, нога», но референтный суффикс - усеченный -šɪn, который появляется в следующем (117):
Усеченный -ɫaɫ аналогичным образом принимает на себя роль sáyɫaɫ или «шеи» в следующем (117):
Наконец, вот примеры mʎqsɪn («нос»), референтный суффикс -ɛqʷ которых не имеет орфографического сходства с корнем (118–119):
В случае ссылки на объект некоторые лексические суффиксы имеют форму единственного аффикса, хотя многие также происходят от корня. Первый используется для идентификации контейнеров с суффиксом -ayi (119):
Ссылочный объект суффикс для каноэ происходит от корня nʌxʷíɫ и обозначает -ʌgɪɫ (120):
Как к 1983 году в живых остались только двое говорящих на L1 с острова Комокс, тетя и племянница, тётя 1900 года рождения (Kennedy and Bouchard, 23). В более поздней публикации Кеннеди и Бушар (1990) заявили, что, будь то L1 или L2, «в 1980-х годах на материк-комоксе свободно говорила примерно одна треть населения, и он был самым жизнеспособным из всех салишанских языков. "(Кеннеди и Бушар, 443). Czaykowska-Higgins и Kinkade (1990) сообщили в том же году, что число носителей островного Comox было один, в то время как материковый Sliammon сохранил менее 400 (64). По оценкам Ethnologue, сегодня на катлотке говорят около 40 человек, большинство из которых говорят на уровне L2. В Ethnologue также указано, что Катлотлик имеет 8 баллов по шкале Фишмана по степени серьезности потери языка, которая гласит: «Большинство рудиментарных пользователей Xish - это социально изолированные старики, и Xish необходимо собрать из их уст и воспоминаний и обучить демографически неконцентрированных взрослых. "(Hinton, 49).
| coauthors =
()