Карло Аморетти

редактировать
Итальянский исследователь и ученый
Карло Аморетти

Карло Аморетти (родился 16 марта 1741 года в Онеглии, ныне часть Империи - умер 23 марта 1816 г.) был церковным, ученым, писателем и ученый. Он поступил в орден августинцев в 1757 году. Для продолжения учебы он отправился в Павию и Парму, где также преподавал церковное право.

.
  • 1 Широкий интеллект
  • 2 Полиграф
  • 3 Консерватор, первооткрыватель Пигафетты
    • 3.1 Искаженное издание
    • 3.2 Создатель великой географической иллюзии
    • 3.3 Лимасава, вымышленное слово
    • 3.4 Аморетти, игнорирующий Колин, Комбес, де Мафра, Альбо и т. Д.
    • 3.5 Некритическое принятие Аморетти
    • 3.6 Имя Аморетти неизвестно на Филиппинах
    • 3.7 Лимасау Аморетти - это Гатиган Пигафетты
  • 4 Список его опубликованных Работы
  • 5 Источников
  • 6 Внешние ссылки
Широкий интеллект

Аморетти был энциклопедистом, чьи мысли охватывали теологию, физику, геология, палеография, география и история искусства. Он переводил научные труды, опубликовал или переиздал множество редких книг и рукописей, примечательных, что это сохранившийся кодекс Антонио Пигафетты о первом кругосветном плавании Фердинанда Флот Магеллана.

Аморетти, отпавший от милости церковного ордена в Парме, был вынужден переехать в Милан около 1771 года. Здесь он стал активным членом научной сообщество. Он был редактором первого научного журнала, издававшегося в Милане под названием - с 1775 по 1777 год - Scelta di opuscoli interessanti tradotti da varie lingue, переименованного в 1778 году в Opuscoli scelti до 1803 года, а затем переименованного в 1804 году в Nuovi opusculi scelti.

Полиграф

Аморетти написал много книг. Среди этих «Memorie storiche su la vita gli studi e le opera di Leonardo da Vinci si agiungono le memorie intorno all vita del Ch. Baldassare Oltrocchi gia Prefetto della stessa Biblioteca scritte dal suo successore Pietro Cighera (Милан, 1804 г.), которая считается первой современной биографией Леонардо да Винчи.

Другие заслуживающие упоминания работы: Della raddomanzia ossia elettrometcheria animicale rimicale storiche (Милан, 1808 г.), Elementi di elettrometria animale (Милан, 1816 г.) и Viaggio da Milano ai tre laghi Maggiore, di lugano e di Como e ne 'monti che li circondanoi (Милан, 1814).

Консерватор, первооткрыватель Пигафетты

В 1797 году он стал консерватором, официально названным «Dottori del Collegio Ambrosiano», в Biblioteca Ambrosiana (Амброзианская библиотека) в Милане, которая считается первой публичная библиотека в Европе впервые открыла свои двери для публики в 1609 году. Именно в качестве консерватора в библиотеке этот палеограф перевернул мир истории исследований с ног на голову. Джеймс Александр Робертсон ошибочно назвал его «префектом» или должностным лицом, отвечающим за библиотеку Амброзиана, ошибка, повторенная некоторыми, кто ссылался на Аморетти, хотя, насколько можно установить, до этой статьи никто не обнаружил, что Аморетти является первым утвердил уравнение Лимасавы = Мазауа. Филиппинский религиозный историограф Мигель А. Бернад ошибочно назвал Аморетти хранителем библиотеки.

В 1797 году Аморетти обнаружил в Библиотеке утерянную итальянскую рукопись Пигафетты о путешествии Магеллана, которую большинство магеллановых ученых считают самой старой из четырех сохранившихся рукописей и наиболее полной, хотя среди ученых-палеографов существует консенсус в отношении этого и всего. сохранившиеся кодексы - это просто копии оригинала или оригиналы, которые теперь считаются навсегда утерянными. Три других сохранившихся рукописи написаны на французском языке, две из которых хранятся в Национальной библиотеке, MSS 5650 и 24224, последняя, ​​считающаяся самой «королевской» из всех, хранится в Библиотеке Бейнеке библиотеки Йельского университета в г. Соединенные Штаты.

Искаженное издание

Аморетти, не теряя времени, переписывал, редактировал и комментировал рукопись. Он опубликовал свое издание Pigafetta в 1800 году под этим самым грозным названием Primo viaggio intorno al globo terracqueo ossia ragguaglio della navigazione all Indie orientali per la via d'occidente fatta dal cavaliere Antonio Pigafetta patrizio vicentino sulla squadra del capit. Magaglianes negli anni 1519-1522 or pubblicato per la prima volta, tratto da un codice MS. della Biblioteca Ambrosiana di Milano e corredato di note da C. Amoretti... con un transunto del Trattato di Navigazione dello stesso autore... Милан, 1800. В следующем году французское издание, переведенное самим Аморетти, вышло с названием Премьер-рейс, созданный автором монде-шевалье Франческо Антонио Пигафетта на эскадре Магеллана, подвеска les années 1519-20-21-22, suivi de l'extrait du Traité de navigation du même auteur et d'une note sur le chev. Мартин де Бехайн. Пэрис, Г. Дж. Де Янсен. В том же году вышел немецкий перевод. Французское издание оцифровано и опубликовано на сайте Europeana.

Среди прочего Аморетти модернизировал итальянский текст Пигафетты. Его издание легло в основу сочинений об экспедиции Магеллана Хосе Торибио Медина, биография которого Магеллана до сих пор считается ведущей работой о португальском мореплавателе. Историки навигации и исследователи Магеллана, в том числе Джеймс Александр Робертсон, винят издание Аморетти в том, что оно позволяет себе вольность с текстом Пигафетты. Робертсон обвинил Аморетти в совершении «почти до неузнаваемости греха редактирования драгоценного документа». Бранд описывает работу как «несколько искаженную». Теодор Дж. Кэчи-младший («Первое кругосветное путешествие», (1519-1522), «Отчет об экспедиции Магеллана» Антонио Пигафетты, Нью-Йорк: 1995) назвал издание Аморетти «буглерным текстом в попытке« изложить необходимая порядочность - описание некоторых странных обычаев, написанное им [Пигафеттой] в откровенных выражениях, оскорбляющих деликатность и скромность читателя с хорошим вкусом ».

Создатель великих географических иллюзий

Даже несмотря на то, что работа Аморетти так плохо оценивается, оставила устойчивую географическую загадку - недействительное географическое утверждение, - которое было обнаружено только недавно.

В двух сносках на страницах 66 и 72 Аморетти высказал предположение, что порт Магеллана, который он назвал Массана, а в чистом каллиграфическом письме кодекса Бейнеке-Йеля, где якорь Армады Молукки, обозначается иначе как Мазауа или Мацауа с 28 марта по 4 апреля 1521 года - может быть Лимассава на карте Филиппин французского картографа Жака Н. Беллина.

Карта Беллина является точной копией карты Филиппин, составленной в 1734 году. Карта Мурильо была такой блестящей и красивой, что многие европейские картографы сразу же заимствовали ее. К чести Беллина, он цитирует Мурильо как своего авторитета; он исправляет долготу Мурильо, которая последовала за ошибочным вводом Пигафетты. Француз Беллин был гидрографом короля Франции и одним из величайших и важнейших французских картографов середины 18 века. Его работы были настолько совершенны, что устанавливали высокие стандарты, и их широко копировали по всей Европе. Его карта Филиппин вышла в том же году, что и карта Мурильо.

В любом случае, Аморетти предлагает одно доказательство в поддержку своей догадки: широта на 9 ° 40 'северной широты находится на широте Пигафетты. Он ошибся по двум пунктам: Лимасава находится на 9 ° 56 'северной широты, тогда как три члена Армады измерили широту, 9 ° 40' северной широты по Пигафетте, 9 ° 20 'северной широты по Франсиско Альбо, и 9 ° с.ш. генуэзским лоцманом.

был портом, в котором флот Магеллана стоял на якоре на одну неделю. Это был также порт, куда 22 года спустя повторно посетил Хинес де Мафра, единственный член экипажа Армады, который сделал это. Испанцы и португальцы посещали и другие места в течение всего века парусного спорта, последнее примечательное из них - за несколько месяцев до прибытия экспедиции Легаспи в 1565 году, когда португальская эскадра фактически уничтожила все население острова, за исключением одного туземца, который был в состоянии спрятаться.

Лимасава, придуманное слово

Слово Лимасава не встречается ни на одном из более чем 100 языков Филиппин. Он не встречается ни в одном из свидетельств очевидцев, в которых упоминается эпизод 28 марта - 4 апреля 1521 г., как написано Антонио Пигафетта, Хинес де Мафра, Мартин де Айямонте., и.

Фактически, он был изобретен в 1667 году историком-иезуитом, который не читал ни одного из этих рассказов. Пт. Франсиско Комбес, С.Дж., прочитал три произведения, относящиеся к эпизоду Мазауа: Джованни Баттиста Рамузио, который назвал порт «Бутхуан», и этот Комбес принял; by, который сказал, что это "", что Комбес отклонил; и тем, кто сказал, что остров был Бутуаном. Колин указал на другой остров, который он назвал Димазауа, чтобы указать, что это не (ди - Бисая, не так) остров, где проводилась пасхальная месса. Остров - это Гатиган Пигафетты. В случае Комбеса, написавшего через пять лет после Колина, он не принял Димазауа, потому что в его рассказе вообще не упоминается месса.

Аморетти, не знающий Колина, Комбеса, де Мафра, Альбо и т. Д.

Аморетти не читал Колина и Комбеса и не знал, что их и Лимасава родились от незнание настоящего эпизода Мазауа. Остров, чьи названия они изобрели, указывает на Гатиган.

Пигафетты, а также Аморетти не читал французские рукописи Пигафетты, в которых описывается множество золотых приисков, и другие свидетельства из первых рук де Мафра, Альбо, генуэзцев. Пилот и Аямонте. Они всегда относились к острову с прекрасным портом. В Лимасаве нет якорной стоянки.

Его заявление об установлении личности между Лимасавой и было ложным с самого базового уровня якорной стоянки.

Некритическое принятие Аморетти

Историки навигации и ученые Магеллана, последовавшие за Аморетти, некритически приняли его изречение Limasawa = Mazaua. Ни у кого не возникло вопросов или сомнений. Среди них были лорд Стэнли из Олдерли, Джеймс Александр Робертсон, вплоть до последних авторов, таких как Лоуренс Бергрин. К тому времени, как Робертсон появился на сцене, предположение Аморетти стало несомненным, причем без каких-либо дополнительных аргументов или доказательств. Мазауа, как заявил Робертсон, «несомненно, является Лимазауа наших дней». Для авторов Магеллана было обязательным заявить, что Лимасава принадлежит Пигафетте. В 2003 году Бергрин отошел от этого и полностью игнорирует название «Мазауа», он называет порт Лимасава, не ссылаясь на «Мазауа» Пигафетты.

Имя Аморетти неизвестно на Филиппинах.

Филиппинские историки и историографы, писавшие о Магеллане и эпизоде ​​Мазауа, совершенно не осведомлены об Аморетти. Этот невероятный феномен можно объяснить практикой или непрактикой современной историографии, которая отличается строгим, если не почтительным уважением к авторству.

На Филиппинах изречение Аморетти было полностью принято, но его авторство не было признано, если не присвоено. Его утверждение было переработано таким образом, чтобы оно выглядело новым и оригинальным. Вместо того, чтобы сказать то, что Аморетти сказал, что «Лимасава может быть», филиппинские историографы переосмыслили его как «место первой мессы» (мазауа) не Бутуан (версия), а Лимасава.

В конце концов, концепция превратилась в классический вопрос: «Где место первой мессы, Лимасава или Бутуан?» Это предложение заставляет читателя выбирать между двумя ложными вариантами: остров без якорной стоянки, Лимасава, и место, которое не является островом, Бутуан.

Только после открытия Хинеса де Мафра и проследив Лимасава = изречение до Аморетти, можно было увидеть, что утверждение Аморетти было основано на незнании всех свидетельств очевидцев, которые он не читал, и рассказов Колин и Комбес, чьи выдуманные имена не указывали на порт Магеллана. Де Мафра описал порт, который находился на 9 ° северной широты генуэзского лоцмана; в этом месте все свидетельства друг друга сходились, согласовывались, чтобы создать единое целое и непротиворечивую истину.

Лимасауа Аморетти - это Гатиган Пигафетты

Идея, выдвинутая Аморетти, что Лимасава основана на незнании основного факта: Лимасава не имеет якорной стоянки, как описано прибрежным пилотом В 1927 году, опубликованном Службой береговой и геодезической службы США, «Лимасава окаймлена узким крутым рифом, у которого вода слишком глубока, чтобы обеспечить хорошую якорную стоянку для больших судов. Он также основан на искаженном тексте Пигафетты Рамузио. Наконец, это происходит из того, что Комбес переименовал произведение Пигафетты Гатиган в Лимасаву.

Список его опубликованных работ
  • Антонио Пигафетта, Primo viaggio intorno al globo terracqueo ossia Ragguaglio della nauigazione alle Indie orientali. per la via d 'occidente fatta dal caualiere Antonio Pigafetta... sulla squadra del capit. Magaglianes negli anni 1519-1522. Ora pubblicato per la prima volta, tratto da un codice ms. della Biblioteca Ambrosiana di Milano e corredato di note da Carlo Amoretti; contiene anche: Raccolta d Я словарный запас dal caualiere Antonio Pigafetta ne 'paesi, ove durante la navigazione fece qualche dimora. Con un Transunto del Trattato di nauigazione dello stesso autore, В Милане: nella stamperia di Giuseppe Galeazzi, 1800
  • Антонио Пигафетта, главный рейс autour du monde, par le chev. Pigafetta, sur l'escadre de Magellan, pendant les annees 1519, 20, 21 и 22; suivi de l'extrait du Traite de navigation du meme auteur; et d'une note sur le chevalier Martin Behaim, avec la description de son earth terrestre... Публикация для первой премьеры, на итальянском языке, на манускрипте амбруазийской библиотеки Милана; avec des notes; par Charles Amoretti... et traduit en francois par le meme. Париж: Х. Дж. Янсен, [1801]
  • Антонио Пигафетта, Beschreibung der von Magellan unternommenen ersten Reise um die Welt (1519-22); aus einer Handschrift der Ambros. Bibliothek zu Mayland von Amoretti zum erstenmal herausgeg. Aus d. Franz (von Ch. W. Jacobs u. F. Kries.) Mit 3 Karten. гр. 8. Гота 1801. Просто. Пертес.
  • Карло Аморетти, Nuova scelta di opuscoli interessanti sulle scienze e sulle arti tratti dagli atti delle Accademie, e dalle altre collezioni filosofiche e letterarie, dalle opere piu Recenti Inglesi, Italian, Tedescheine, Italian, Tedescheine, e da 'manoscritti originali, e inediti da Carlo Amoretti, Milano: прессо Джакомо Аньелли, преемник Marelli librajo-stampatore в S. Margherita, 1804
  • Карло Аморетти, Memorie storiche su la vita gli studj e le opere di Leonardo da Vinci scritte da Carlo Amoretti bibliot. nell'Ambr. ди Милано... Si Agiungono le Memorie intorno alla vita del ch. Baldassare Oltrocchi gia prefetto della stessa biblioteca, scritte dal suo succession Pietro Cighera, Milano: (presso Gaetano Motta al Malcantone), 1804
  • Карло Аморетти, Lettera su alcuni scheletcentri di gratiino animali : scritta da Carlo Amoretti a monsignor Giacinto Della Torre arcivescovo, Milano, 1804
  • Carlo Amoretti, Della coltivazione delle patate e loro uso istruzione dell'ab Carlo Amoretti bibliocecario dell'Ambulgolodesión de l'Ambulgolo de l'Ambulgolo de l'Ambulgolo de l'Ambulgolo de l'Ambulgolo de l'Ambulgolo de l'Ambulgolozio de l'Ambulgolozio de l'Ambulgolo de l'Ambulgolozio de l'Ambulgolo de l'Ambulgolozio de l'Ambulgolozio de l'Ambulgolozio de l'Ambrosión de l'Ambulgolozio de l'Ambulgolozio de l'Ambulgolozio de l'Ambulgolozio de l'Ambrosi... e giudizio sul merito dei due opuscoli.. - Seconda edizione fiorentina, Firenze: presso Leonardo Ciardetti all'insegna della fenice, 1817
  • Карло Аморетти, Della torba e della lignite combustibili che Possne nestituirs Alle Regular Италия. Istruzioni di Carlo Amoretti..., Milano: presso Giovanni Pirotta stampatore in Santa Margherita, 1810
  • Карло Аморетти, Viaggio da Milano в Nizza di Carlo Amoretti ed altro da Berlino в Nizza e ritorno da Nizza в Berlino di Giangiorgio Sulzer fatto negli anni 1775 e 1776, Milano: per Giovanni Silvestri, 1819
  • Carlo Amoretti, Viaggio da Milano ai tre laghi Maggiore, di Lugano e di Como e ne 'monti che li circondano di Carlo Amoretti - Quinta edizione corretta ed accresciuta, Milano: per Giovanni Silvestri, 1817
  • Carlo Amoretti, Elogio letteratio del signor Альберто Фортис member della societa italiana delle scienze,... Scritto dal signor Cav. Карло Аморетти. Inserito nel tomo 14. della societa italiana delle scienze, Верона: типография Джованни Гамбаретти, 1809
  • Карло Аморетти, Del Governo dei bachi da seta detti volgarmente bigatti: istruzione tratta dal libro intitolato di enitolato bachi da seta... / da Carlo Amoretti - 4-е изд., Milano: presso Sonzogno, 1824
  • Carlo Amoretti, Della raddomanzia ossia elettrometria animale ricerche fisiche e storiche di Carlo Amoretti..., Milano: presso Джузеппе Марелли Stampatore-librajo sulla corsia del Broletto, 1812
  • Карло Аморетти, Viaggi da Berlino в Ницце и Милане в Ницце, Милан: Agenzia libraria Savallo, 1865
  • Карло Аморетти, Memorie storiche su la vita gli studi e le opere di Lionardo da Vinci scritte da Carlo Amoretti, Milano: dalla Tipografia di Giusti, Ferrario e C., 1804
  • Карло Аморетти, Coltivazioni delle api pel regno d'Italia - Alvisopoli: N. е Г. Беттони, 1811
  • Карло Аморетти, Della coltivazione delle patate e loro uso. Istruzione di Carlo Amoretti..., Roma, 1802
  • Carlo Amoretti, Della coltivazione delle patate e loro uso. Istruzione del sig. Карло Аморетти... col discorso sul medesimo oggetto del sig. Винченцо Дандоло e col giudizio sulle due opere dell'I. e R. Accad. de 'Georgofili, Firenze: presso Leonardo Ciardetti all'Insegna della fenice, 1817
  • Carlo Amoretti, Della torba e della lignite, горючие вещества, которые могут быть построены по всему миру, в Италии, Милан: прессо Г. Пиротта, 1810
  • Карло Аморетти, Della ricerca del carbon fossile, suoi vantaggi e suo uso nel Regno d'Italia. Istruzione del cav. Карло Аморетти.., Милан: da Gio. Бернардони, 1811
  • Карло Аморетти, Delle torbiere esistenti nel dipartimento d'Olona e limitrofi, e de 'loro vantaggi, ed usi. Ragionamento di Carlo Amoretti. Тратт. дал об. 1. часть. 2. delle Memorie dell'Istituto Nazionale Italiano, Milano: presso Camillo Scorza, e compagno stampatori-libraj nella Contrada della Cerva al n. 340, 1807
  • Карло Аморетти, Educazione delle api per la Lombardia - В Милане: da Giuseppe Galeazzi regio stampatore, 1788
  • Карло Аморетти, Viaggio da Milano ai tre laghi Maggiore, di Lugano e di Como, e ne'monti che li circondano, Милан: совет. Г. Галеацци, 1801
  • Карло Аморетти, Viaggio da Milano ai tre laghi Maggiore, di Lugano e di Como e ne 'monti che li circondano di Carlo Amoretti - Sesta edizione corretta e corredata di antichi monmenti e della vita dell 'autore dal dottor Giovanni Labus, Milano: per Giovanni Silvestri, 1824 [2]
  • Carlo Amoretti, Viaggio da Milano ai tre laghi Maggiore, di Lugano e di Como e ne' monti che li circondano, Milano: dalla Tipografia Scorza e Compagno, 1806
  • Карло Аморетти, Del Governo de 'bachi da seta detti volgarmente bigatti: istruzione tratta dal libro intitolato Dell'arte di Governare i bachi da seta, Opera del Fu Con Dandolo, Forli: tip. Casali, 1837
  • Карло Аморетти, Viaggio da Milano ai tre laghi: Maggiore, di Lugano e di Como e ne 'monti che li circondano - Перепечатка, Милан: Studio editoriale Insubria, 1824
  • Карло Amoretti, Delle macchine aerostatiche, Da: Opuscoli scelti sulle scienze e sulle arti, Milano, 1778-1796
  • Istruzione pratica per la coltivazione de 'terreni incolti. Tradotta dal francese, Milano: nell'Imperial Monistero di S. Ambrogio Magg., 1780
  • Карло Аморетти, Виаджио да Милан аи три лаги Маджоре, ди Лугано и ди Комо. Милан: прессо Джузеппе Галеацци, 1794
  • Карло Аморетти, Appendice al viaggio di Ferrer Maldonado. Lettera apologetica di C.A. al Sig. Б. ди Л., Милан: Типография Пиротта, Маджио 1813
Источники
  • «Карло Аморетти», стр. 492–494, в: Биографический словарь Общества распространения полезных знаний, том II. Часть II. Лондон 1843.
  • Белли, Гвидо. «Люди: Карло Аморетти». Провинция ди Варезе. 1 февраля 2007 г. http://www.provincia.va.it/preziosita/ukvarese/pers/caramo.htm >
  • Бернарди, Уолтер. «Полемика об электричестве животных в Италии восемнадцатого века: Гальвани, Вольта и другие». 54, 1 2001 14. <http://ppp.unipv.it/Collana/Pages/Libri/Saggi/NuovaVoltiana_PDF/quattro.pdf >.
  • Колин, Франциско. 1663. Трудовая евангелика де лос обрерос де ла Compañia de Jesús, fundación y progresos de Islas Filipinas. Пабло Пастеллс (ред.), 3 тома. Barcelona 1900.
  • Combés, Francisco. 1667. Historia de las islas de Mindanao, Iolo y sus adyacentes. МЫ. Ретана (ред.). Madrid 1897.
  • de Jesus, Vicente C. (2002). Мазауа Историография. Получено 27 февраля 2007 г. из списка рассылки MagellansPortMazaua: http://tech.groups.yahoo.com/group/MagellansPortMazaua/files/Mazaua%20Historiography/ - [1]
  • Форонда, Марселино А. младший (1981). «Первая месса на Филиппинах как проблема филиппинской историографии». Касайсаян, т. VI, номер 1-4, 3-7.
  • Эррера, Антонио де. 1601. Historia general de los hechos de los Castellanos en las islas y tierrafirme del mar oceano, t. VI. Анхель Гонсалес Паленсия (ред.). Madrid 1947.
  • Пигафетта, Антонио. c. 1523. Первое кругосветное путешествие (1519-1522) Антонио Пигафетта. Теодор Дж. Кэчи-младший (редактор основан на английском переводе Джеймса Александра Робертсона кодекса Амброзиана, транскрибированного Андреа да Мосто), Нью-Йорк: 1995.
  • Тородаш, Мартин. 1971. "Магелланова историография". В: Hispanic American Historical Review, LI, Pp. 313–335.
Внешние ссылки
  • Изображения и тексты Viaggio da Milano ai tre laghi Maggiore, di Lugano e di Como e ne 'monti che li circondano Карло Аморетти можно найти в базе данных VIATIMAGES.
Последняя правка сделана 2021-05-14 09:11:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте