Рунические камни Арингсоса

редактировать
Sm 3 (слева) и Sm 1 во дворе церкви Аринсос.

Рунические камни Аринсоса - это два рунных камня, расположенных в Аринсосе. Церковь в Альвесте, графстве Круноберг, Швеция, которая находилась в исторической провинции Смоланд. Считается, что третий рунический камень спрятан в стене кладбища.

Содержание
  • 1 Sm 1
    • 1.1 Надпись
      • 1.1.1 Транслитерация рун латинскими буквами
      • 1.1.2 Транскрипция на древнескандинавский язык
      • 1.1.3 Перевод на английский язык
  • 2 Sm 2
    • 2.1 Надпись
      • 2.1.1 Транслитерация рун латинскими буквами
      • 2.1.2 Транскрипция на древнескандинавский язык
      • 2.1.3 Перевод на английский язык
  • 3 Sm 3
  • 4 Ссылки
Sm 1
Sm 1 на стене кладбища.

Руническая надпись Småland 1 или Sm 1 - это обозначение Rundata для Эпоха викингов мемориал рунический камень, высеченный на гранитном камне высотой 1,7 метра. Вместе с Sm 3 он был поднят на своем нынешнем месте вдоль стены кладбища в 1966 году. Надпись состоит из рунического текста на младшем футарке, вырезанном внутри текстовой полосы, идущей по внешнему краю камня. В центре вырезан крест. Поскольку концы полосы рунического текста повреждены, надпись классифицируется как, вероятно, вырезанная из рунического камня RAK, что считается самой старой классификацией. Это классификация надписей с руническими текстовыми полосами с прямыми концами, к которым не прикреплены головы зверя или змеи. Надпись была вырезана мастером рун с нормализованным именем Осгот. Осгот также подписал надпись Sö 296 в Скелби, и три других сохранившихся рунных камня приписываются ему на основе стилистического анализа.

В руническом тексте говорится, что рунический камень был поднят человеком по имени Вигниутр в память о своем отце Хромунде. Рундата распознает две возможные транскрипции и переводы рунического текста, первая из которых обозначена буквой P в приведенной ниже транскрипции и переводе, опубликованной Магнусом Келлстремом в 2007 году, а вторая - Q, опубликованной Эвертом Зальбергером в 2000 году. Версия Q относится к Варенд, который в средние века был самой густонаселенной частью Смоланда. В соответствии с крестом, текст включает молитву о душе Хромунда. Скандинавское слово салу, обозначающее душу, было заимствовано из английского языка и впервые встречается в десятом веке.

Надпись

Транслитерация рун латинскими буквами

[uih] i [k] utr : resti: sten (:) ef (t) r: ru [mu] nt: faþ [ur: sin]: (k) uþ: hialbi: selu: bunta: uirskum: hiuk: askutr: [þuni]

Транскрипция на древнескандинавский

P: Vigniutr (?) ræisti stæin æftiʀ Hromund (?), faður sinn. Guð hialpi salu! Bonda virðskum hiogg Asgautr runaʀ / unni (?).
Q: Vigniutr ræisti stæin æftiʀ Hromund, faður sinn - Guð hialpi salu! - bonda virðskum. Hiogg Asgautr runa.

Перевод на английский

P: Vígnjótr (?) Воздвиг камень в память о Hróðmundr (?), Его отце. Да поможет Бог (его) душе. Ásgautr вырезал руны / Ásgautr niunni (?) Вырезал для земледельца из Virðskr.
Q: Vígnjótr воздвиг камень в память о Hróðmundr, его отце, для земледельца Värendish (= из района Virar). Да поможет Бог его душе! Асгаутр вырезал руны.
Sm 2

Småland Runic Inscription 2 или Sm 2 - это обозначение Рундата для теперь потерянного рунного камня эпохи викингов, который, как полагают, спрятан в одном из стены погоста. До того, как стало понятно историческое значение рунных камней, их часто повторно использовали в качестве материалов при строительстве церквей, стен и мостов. Текст камня был записан во время одного из ранних национальных исследований рунных камней. В нем говорится, что камень был воздвигнут человеком по имени Абьорн в память о человеке по имени Токи Униингр. Имя níðingr, которое с префиксом ó- означает противоположность древнескандинавскому уничижительному слову níðingr, было словом, используемым для описания человека как добродетельного. Óníðingr используется как описательное слово в некоторых рунических надписях и переведено в базе данных Rundata как «нечестивый». Он используется как описательный термин в надписях Ög 77 в Hovgården, Sö 189 в Окерби, Sm 5 в Transjö, Sm 37 в Rörbro, Sm 147 в Vasta Ed и DR 68. в Орхусе, и появляется как имя или часть имени в надписях Ög 217 в Оппеби и Sm 131 в Хьортхольмене.

Sm 3 с его бессмысленными символами.

Надпись

Транслитерация рун на Латинские символы

[abiori: lit * risa: stin ** eftir: toki * uniþint]

Транскрипция на древнескандинавский язык

Abiorn let ræisa stæin æftiʀ Toka Oniðing.

Перевод на английский язык

Абьорн имел камень, воздвигнутый в память о Tóki níðingr.
Sm 3

Småland Runic Inscription 3 или Sm 3 - это обозначение Rundata для средневекового периода рунического камня, который имеет рунические символы на изгибающемся змее. Хотя символы похожи на скандинавские руны, они не имеют лингвистического значения. Считается возможным, что надпись была вырезана неграмотным человеком, который пытался скопировать какой-то другой рунический камень.

Ссылки

Координаты : 56 ° 54′04 ″ N 14 ° 33′59 ″ E / 56,9010 ° N 14,5665 ° E / 56,9010; 14.5665

Последняя правка сделана 2021-06-11 15:33:26
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте