рунические камни Англии (шведские : Englandsstenarna) - это группа примерно из 30 рунных камней в Швеции путешествиям эпохи викингов в Англию. Они одну из самых больших групп рунных камней, которые обозначают путешествия в другие страны, и их количество сопоставимо примерно с 30 руническими камнями Греции и 26 руническими камнями Ингвара, из последних к экспедиции викингов. на Ближний Восток. Они были выгравированы на древнескандинавском с Младшим футарком.
. Англосаксонские правители платили большие суммы, данегельды, викингам, которые в основном прибыли из Дании. и Швеция, прибывшая к английским берегам в 990-х и первых десятилетиях XI века. Некоторые рунические клетки этим данегельдам, например рунический камень Иттергарде, U 344, который повествует о Ульфе из Борреста, получил данегельд три раза, последний он получил от Канут Великий. Канут отправил домой большую часть викингов, которые помогли ему завоевать Англию, но у него был сильный телохранитель, Тингали, и его члены были также известны на нескольких руих камнях.
Подавляющее большинство из них 27 рунных были подняты в современной Швеции и 17 - врейших шведских провинциях вокруг озера Меларен. Напротив, в современной Дании таких рунных камней нет, но в Scania есть рунический камень, в котором упоминается Лондон. Есть также рунический камень в Норвегии и шведский в Шлезвиг, Германия.
Некоторые викинги, такие как Гувер, напали не только на Англию, но и на Саксония, как сообщает Рунный камень Гринды Sö 166 в Сёдерманланде:
|
Ниже следует презентация английских рунических камней, основанная на информации, собранной в рамках проекта Rundata, сгруппированная по местоположению. транскрипции из рунических надписей в стандартизированные древнескандинавские сделаны на шведском и датском диалекте, чтобы облегчить сравнение с надписями, в то время как английский перевод, предоставленный Рундатой, дает имена на стандартный диалект (исландский и норвежский диалект).
В Уппланде есть восемь рунных камней, в которых упоминаются путешествия в Англию. Некоторые из них были воспитаны в память о мужчинах, принимавших участие в Данегельде в Англии.
Этот уединенный рунический камень находится в роще недалеко от Вэсби, Уппланд, Швеция. Он был воздвигнут викингом в ознаменование получения им одного данегельда в Англии. Он классифицируется как вырезанный из рунического камня Pr3 и вместе с U 344, считается самым ранним примером надписи стиля Урнес в Уппланд. Рунический текст следует общему правилу: вырезать одну руну только для двух последовательных букв, даже если буквы в конце одного слова в начале второго слова. Когда текст латинскими буквами, транслитерированные руны заменяются и снабжены отдельными отдельными. Для U 194 есть три примера, когда это произошло, inoftiʀ транслитерируется как ino | | oftiʀ, tuknuts as tuk | | кнутс, и анкланти как a | | anklanti .
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунический камень является одним из рунных камней Лингсберга и был частью парного памятника с U 240. Он расположен во дворе поместья Лингсберг в Уппланде. Он был поднят внуками Ульфрика в ознаменование того, что он получил два данегельда в Англии. Он вырезан из рунического камня в стиле Пр3.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Рунический камень U 344 в стиле Pr3 был найден в 1868 году в Юттергарде. Ричард Дайбек, но сегодня он воздвигнут в церкви Оркесты, см. Рунические камни Оркеста. Вместе с U 194, он считается самым ранним примером стиля Урнес в Уппланде.
Руны написаны справа налево с ориентацией рун, идущих в том же направлении. направление, но последние слова за пределами рунической полосы имеют обычную ориентацию влево-вправо. Его можно датировать первой половиной XI века из-за использования в нем руны ансуз для фонем а и æ и из-за отсутствия в нем рун с точками.
Этот камень примечателен тем, что напоминает о том, что викинг Ульф Борреста захватил три данегельда в Англии. Первый был с Скагулом Тосте в 991 году, второй - с Торкелем Высоким в 1012 году и последний с Канутом Великим в 1018 году. прошло много лет между данегельдами, вполне вероятно, что ульфрался в Швецию после каждого данегельда, чтобы жить как богатый магнат.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
Этот рунический камень находится в церкви Хусби-Сюхундра. Это один из самых старых рунных камней, так как он выполнен в стиле RAK. Он воздвигнут в память о Свейнне, который намеревался отправиться в Англию, но умер в пути в Ютландии. Омельян Прицак комментирует, что Свейнн, вероятно, погиб в Лимфьорде, Ютландия, поскольку фьорд обычно был отправной точкой для кампаний против Англии. Янссон датирует смерть Свейна 1015 годом, когда в Лим-фьорде был собран большой флот вторжения Канута Великого, флот, у которого было много молодых воинов из Уппланда. Когда флот отправился в Англию, Свейнна больше не было на борту.
Надежда на то, что Бог и Божья мать будут относиться к этому человеку лучше, чем он заслуживает, - это выражение, которое встречается на нескольких рунических камнях, что у него плохой характер, но это просьба, онался благосклонностью в загробной жизни.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунический камень находится в Танге и воздвигнут в память о человеке, погибшем в битве в Англии. Он классифицируется как вырезанный из рунного камня в стиле Pr1, но считается, что у мастера рун мало опыта в этом ремесле. Рунический текст содержит связывающую руну, которая представляет собой лигатуру, объединяющую две руны, для а-руны и l-руны, что, возможно, было сделано просто для экономии места.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунический камень вырезан в стиле Pr2 и был поднят в церкви Хьяльста. память об отце человека, который умер в Англии. Основываясь на его размере и руническом тексте, было высказано предположение, что U 812 когда-то была частью парного памятника, расположенного на кладбище, но что рунический камень с первой половиной общего текста имеет утеряны другие пары рунных камней, которые могли образовать парный памятник на кладбище : U 49 и U 50 в Лово и Со Fv1948; 282 и Со 134 в Лудго.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот камень находится в стене церкви Гамла Упсала.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот фрагментированный рунический камень классифицируется как вырезанный из рунного камня в стиле Fp и находится в Лилле Рунхеллен. Себе.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция n:
английский перевод:
В Сёдерманланде есть шесть известных рунных камней, в которых упоминаются люди, побывавшие в Англии.
Этот рунный камень был найден в Хорместе, и это один из самых старых рунных камней, поскольку он классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня RAK, который считается самым старым стилем. Он воздвигнут двумя мужчинами в память об их брате, погибшем в Англии.
латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунический камень в Bjudby был воздвигнут человеком в память о своем сыне Хефнире, который уехал в Англию и обратно, и вместо того, умереть за границей, он умер дома.. Из-за использования руны ансуз для фонемы о, Эрик Брате утверждает, что Хефнир участвовал в экспедиции конца 11 века в Англию. Он предполагает, что Хефнир был частью сил вторжения, посланных в Англию Свейном Эстридссоном в 1069 году, и которые должны были победить Вильгельма Завоевателя норманнов. Вторжение было запланировано на два года, но Вильгельм-завоеватель подкупил командующего войсками, который был братом Свейна Эстридссона Асбьёрном. Надпись выполнена в стиле рунного камня Pr2 и была вырезана двумя мастерами рун, чьи имена нормализованы как Слоуд и Брун. Подпись Бруна также находится на Sö 178 в Замке Грипсхольм.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунический камень исчез, но он находился в церкви Тумбо. Он классифицируется как возможно принадлежащий к руническому камню в стиле Pr4. На основании стилистического анализа надпись была приписана мастеру рун Нэсбьорну, а то немногое, что осталось от камня, когда оно было обнаружено, говорит о том, что в Англии утонул человек.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Английский перевод:
Этот рунический камень находится в церкви Руби. Как и рунический камень Колста, он создан в память о человеке, который умер в свите собрания (ингали ) в Англии.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунический камень, который находится в Гринде, имеет стиль RAK. Он воздвигнут в память об отце, который разделил золото в Англии и напал на некоторые города на севере Германии. Согласно Омельяну Прицаку, золото, которое было разделено, было частью данегельда, и Эрик Брате утверждает, что это была та же экспедиция, что упоминается на руническом камне Берга.
Латинская транслитерация:
английский перевод:
Этот рунический камень находится в церкви Оверселё. Он сделан из песчаника и высечен в стиле рунического камня Fp. Это память об отце, который побывал в Англии.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
В Вестманланд, есть три рунных камня, которые к путешествиям в Англии.
Этот рунический камень находится в саду фермы Vändle, и он предварительно отнесен к категории вырезанных в стиле рунных камней Fp. Он воздвигнут в память о человеке, побывавшем в Англии.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунный камень находится около моста Saltängsbron, и это в стиле Pr3. Это память о человеке, шем в Англии.
Латинская транслитерация:
× kisl × lit × kera × buru × eftʀ × osl × sun × sin × han u (a) [rþ] × tyþr × a eklati × kuþ ialbi × имеет × ont auk × selu
Древнескандинавская транскрипция:
русский перевод:
Этот рунный камень находится в Берге и классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня Fp. Он был вырезан тем же мастер рун как рунный камень Ингвара против 19. Подобно надписи на U 194, в руническом тексте есть пример, где одна руна использовалась для двух последовательных букв с одного в конце одного слова другой - в начале второго слова. Мастер рун как в Vs 18, так и в Vs 19 использовал одни и те же руны trekuþan, которые были транслитерированы для отображения двух букв и отдельных слов как trek | | куан . Против 18 и Против 19 также спонсировались тем же человеком, Gunnvaldr.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Английский перевод:
В Гестрикланд есть только один рунический камень, который упоминает путешествие в Англию.
Это фрагмент рунического камня. Он был найден в 1927 году в Вестра-Хастбо возле церкви Торсакер, а сегодня он почти спрятан за колонной внутри церкви. из песчаника, и это один из древнейших рунных камней, поскольку он вырезан из рунного камня в стиле RAK. Это классификация надписей с руническими концами на концах, на которых нет прикрепленных голов змеи или зверя. Рунический текст указывает, что он был создан в память о человеке, который уехал в Англию. В последнем слове есть связующая руна, которая объединяет k-руну и u-руну, но было высказано предположение, что это было сделано для исправления, допущенной при вырезании текста.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
В Östergötland есть два рунических камня, в которых упоминаются люди, которые путешествуют в Англию, и оба мужчины там умерли.
Этот рунический камень находится в Гиллберге. Он выполнен в стиле Fp и создан в память о брате, умершем в Англии. Камень расположен недалеко от древней дороги и был поднят на его нынешнее место в 1866 году.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Этот рунический камень датируется 1025 годом, и он был воздвигнут в память об отце, умершем в Англии. Он был обнаружен в 1950 году лежащим текстом на территории фермы Каллерстад, всего в 200 метров от 113. Вероятно, он был найден на своем первоначальном месте, так как дорога использовалась для прохода через камень. Камень был разбит на две части, но был снова собран и поднят за пределами окружного музея Линчёпинга. Камень из серовато-красного гранита высотой 3,95 м (2,98 над землей) и шириной 1,43 м, поверхность довольно выветренная. В остальном имени Вигфастр не упоминается на рунических камнях, а также имя Хельга было довольно редким. Он вырезан из рунического камня в стиле Fp.
Обозначение Rundata для этой надписи Östergötland, Ög Fv1950; 341, относится к году и номеру страницы выпуска Fornvännen, в котором впервые был описан рунический камень.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
В Смоланде есть пять или шесть рунных камней, в которых регистрируются путешествия в Англию. В одном из них (Sm 77) регистрируется человек, который был маршалом (сталлари) в Англии.
Этот рунный камень находится в Трансьё. Это один из самых старых камней, поскольку он выполнен в стиле RAK. Руны необычны, поскольку m-руны расставлены точками ( ), а k-руны имеют штрих влево, а не вправо. Камень был воздвигнут в память о сыне, который умер в Англии по имени Кетилль, которого описывали как óníðingr. Óníðingr, который с префиксом - означает противоположность древнескандинавскому уничижительному слову níðingr, использовался для описания человека как добродетельного и переводится в базе данных Rundata как «нечестивый». Он используется в качестве описательного термина в надписях Sö 189 в Окерби, Sm 37 в Rörbro, Sm 147 в Vasta Ed и DR 68 в Орхусе, и появляется как имя или часть имени в надписях Ög 77 в Ховгордене, Ög 217 в Оппебю, Sm 2 в Аринсосе и Sm 131 в Хьортхольмене. В тексте на Sm 5, Sm 37 и Ög 77 используется одна и та же фраза manna mæstr oniðingʀ или «самый нечестивый из людей» для описания умершего, а DR 68 использует вариант этой фразы.
Латинская транслитерация. :
Древнескандинавская транскрипция:
Английский перевод:
Он классифицируется как RAK в стиле рунных камней и, следовательно, является одним из самых старых рунных камней.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунический камень находится в Ингельстаде. Он вырезан из рунного камня в стиле RAK и, следовательно, является одним из самых старых рунных камней. Он был воздвигнут в память об отце, умершем в Англии.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
Этот рунический камень находится в Савшё, и он воздвигнут Враи в память о брате, умершем в Англии. Позже Врай также получит мемориал, расположенный поблизости Рунный камень Комстада, в котором говорится, что Врай был маршалом (сталлари) графа Хакона, который, вероятно, был графом Хоконом Эйрикссоном.
латинской транслитерацией. :
Древнескандинавская транскрипция:
Английский перевод:
Nävelsjö рунический камень находится в поместье Нёббелесхольм, который воздвигнут в память об отце, умер в Англии и был похоронен своим братом в Бат, Сомерсет.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавский язык транскрипция:
английский перевод:
Этот фрагмент рунного камня находится в атриуме церквиланда, и то, что осталось, кажется, говорит «на западе в Англии».
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Английский перевод:
Этот рунический камень находится в Вестанакере и классифицируется как вырезанный из рунного камня RAK. Он был воздвигнут как памятник сыну, умершему в Англии.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Английский перевод:
Этот рунический камень находится в церкви Виста. Он вырезан из рунного камня в стиле RAK и таким образом, является одним из самых старых рунных камней. Он был воздвигнут в память о брате, умершем в Англии.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Английский перевод:
Этот рунный камень находится в Валлеберге на «холме рунного камня» в Лунде. Это один из самых старых рунных камней, так как он классифицируется как вырезанный в стиле RAK.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Этот рунический камень находится в Соборе Шлезвига. По орнаменту видно, что это сделал швед. Он был сделан в память о человеке, который лежал мертвым в месте под названием Скиа на древнескандинавском языке в Англии. Согласно Омельяну Прицаку, Скиа, вероятно, был Шубери в Эссексе или Скидби в Йоркшире.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Английский перевод:
Этот рунический камень находится в Галтеланде в Ост-Агдере. Это более старый рунический камень, так как он относится к RAK в стиле рунного камня. Он был воздвигнут в память о сыне, погибшем на службе в армии Канута Великого, когда он напал на Англию.
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
английский перевод:
| journal =
().