Домен Угаки

редактировать
Угаки Домен 大 垣 藩
Домен Японии
1600–1871
Капитал Замок Угаки
 • Тип Даймё
Историческая эпоха Период Эдо
• Создано 1600
• Деактивировано 1871 г.
Сегодня часть Префектура Гифу
Замок Угаки

Огаки Домен ( 大垣藩, Ogaki-хан ) был японский домен в течение периода Эдо, расположенный в провинции Мино (современная Огаки, префектура Гифу ).

Содержание
  • 1 История
  • 2 Список лордов
  • 3 В художественной литературе
  • 4 Дальнейшее чтение
  • 5 ссылки
История

Исторически сложилось, что площадь Огаки была очень важной точкой транзита из провинции Мино в провинции Оми ; это было жизненно важно для Сайто Досана, а затем и для Ода Нобунага. В период Эдо домен несколько раз переходил из рук в руки, прежде чем был передан клану Тода, который владел им до Реставрации Мэйдзи.

Письмо об императорских бланках, подписанное Тода Удзитака, с приглашением военно-морского атташе Италии Эрнесто Бурцагли приехать на прием, на котором присутствовал император Мэйдзи по окончании русско-японской войны (1906 г.).

Домен Угаки принял участие в войне Босин, сначала на стороне Сёгуната, а затем как один из компонентов имперской армии, которая была в авангарде наступления на Айдзу и северные владения.

В период Мэйдзи семья Тода Угаки получила звание виконта (伯爵 hakushaku ) в новом дворянстве казоку.

Список лордов
Клан Исикава ( Фудай ; 50 000 коку )
  1. Исикава Ясумичи
  2. Исикава Иенари
  3. Исикава Тадафуса
Клан Мацудайра (Хисамацу) ( Фудай ; 20000 коку )
  1. Мацудаира Тадаёси
  2. Мацудаира Норинага
Клан Абэ ( Фудай ; 50 000 коку )
  1. Абэ Нагамори
  2. Абэ Нобукацу
Клан Мацудаира (Хисамацу) ( Синпан ; 60 000 коку )
  1. Мацудаира Садацуна
Клан Тода ( Фудай ; 100 000 коку )
  1. Тода Удзикане
  2. Тода Удзинобу
  3. Тода Удзиаки
  4. Тода Уджисада
  5. Тода Уджинага
  6. Тода Уджихиде
  7. Тода Уджинори
  8. Тода Удзикане
  9. Тода Уджимаса
  10. Тода Уджиакира
  11. Тода Удзитака
  12. Тода Уджихиде
В художественной литературе

Домен Огаки является местом действия романа Ямамото Сюгоро « Ханамусиро» (переведенного на английский как «Цветочный коврик» ).

дальнейшее чтение
  • Ямамото Шугоро (1977). Цветочный коврик. Перевод Михоко Иноуэ и Эйлин Б. Хеннесси. (Ратленд, Вт.: CE Tuttle Co.)
использованная литература
Последняя правка сделана 2024-01-09 04:21:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте