Беременный король

редактировать

Беременный король - это книга, написанная Девдаттом Паттанаиком. Он следует за историей Юванашвы, бездетного царя, который случайно выпил волшебное зелье, предназначенное для того, чтобы его королевы забеременели. Он разворачивается на фоне Махабхараты и ссылается на персонажей и инциденты в Курукшетре, а также в Рамаяне.

. Среди множества менее известных суб- История в Махабхарате - это одна, рассказанная мудрецом Ломасой изгнанным Пандавам о царе по имени Юванашва, который случайно забеременел, позже выяснилось, что это было не случайно, а намеренно призраками двух мальчиков, которые были заживо сожжены царем. на костре. Для автора, Девдатта Паттанаика, врача, консультанта по маркетингу и мифолога, глубоко заинтересованного в актуальности старых мифов в наше время, это была мгновенно интригующая история. Паттанаик уже написал несколько книг по мифам и ритуалам, но «Беременный король» - это его первое художественное произведение, пересказ сказки Юванашвы, в которой исследуются гендерные роли, стирание границ между родительскими обязанностями и гибкость Дхармы под конкретную ситуацию.

Конфликт между желанием и социальным обязательством / судьбой - главная тема книги. В нем также говорится о вопросах, связанных с идеей пола.

Содержание
  • 1 Сводка
    • 1.1 Критика
  • 2 Адаптации
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Сводка

Хронология событий, записанная в Махабхарате, подвергался манипуляциям, и история Юванашвы, изобилующая персонажами, выдуманными из воображения автора, была вплетена в нее. Главный герой, царь Юванашва - всеми любимый правитель Валлабхи, послушный сын, преданный муж, который стремится быть справедливым по отношению ко всем и поддерживать Дхарму в своем царстве. С самого начала повествования неизбежна эпическая битва на Курукшетре, но мать царя, Шилавати, отказывается дать свое согласие, так как у него еще нет наследника. Несмотря на то, что у него было три жены и несколько лет тщетных ритуалов, король дошел до отчаяния. Поэтому он обращается за помощью к двум сиддхи, Яджа и Упаяджа, которые после сложного ритуала создают зелье, предназначенное для своих цариц, но выпивают его «случайно» и в конечном итоге забеременели. Инцидент скрыт от всех, включая ребенка, кроме жен, Шилавати и Асанги, целительницы. После рождения сына, Мандхаты, он успешно оплодотворяет свою вторую жену Пуломи. Царь, всю свою жизнь проживший по кодексу Дхармы, теперь оказался перед дилеммой. «Я не уверен, что я мужчина… Я создал жизнь вне себя, как это делают мужчины. Но я также создал внутри себя жизнь, как это делают женщины. Что это меня делает? Будет ли такое тело, как мое, сковать или освободить меня? "

Ирония всей истории заключается в том, что король, который должен быть воплощением мужественности и сторонником Дхармы, до последнего вздоха жаждет, чтобы Мандхата назвал его «матерью».. «Что звучит лучше всего, когда тебя зовут Мать или отец»?

Роман также углубляется в истории других персонажей, таких как Шилавати, амбициозная и проницательная принцесса, которая не может быть королем, потому что она женщина. Овдовев в молодом возрасте, она становится регентом, но это беспокоит старших браминов, потому что «они не привыкли к руководителю, который кормил ребенка, обсуждая вопросы дхармы». (Примечательно, что нестандартность собственной жизни Шилавати в дальнейшем не делает ее более терпимой к ситуации с сыном, что подчеркивает тот факт, что несоответствие / анти-традиция может принимать множество форм, и это не всегда родственные души. В нем также рассказывается история Сомвата и Сумедхи, двух друзей детства, которые решили пожениться, несмотря на то, что они мужчины. Стхунакарна, якша, который отказывается от своего мужского достоинства, чтобы сделать Шикханди мужем, а затем возвращает его, чтобы сделать Сомват женой. Арджуна, великий воин со многими женами, вынужденный маскироваться под евнуха после того, как его кастрировала нимфа. Ади-натха, учитель учителей, которому Яджа поклонялся как отшельнику, а Упаяджа - как чародейку. Это также история бога-покровителя Валлабхи, Илешвара Махадева, который становится Богом в дни полнолуния и Богиней в ночи новолуния.

Критика

На протяжении всей книги автор подчеркивает парадоксы и неоднозначности гендера и, следовательно, жизни. Он также использует сдвиг в хронологии, чтобы использовать эпизоды в эпосе «Махабхарата» в качестве параллелей или контрапунктов для истории Юванашвы. Персонажи этой книги болтают о жизнях своих наиболее известных современников в Хастинапуре, о которых упоминается в Махабхарате.

Вопрос о том, были ли «импотент» Панду и «слепой» Дхритраштра подходящими для того, чтобы стать королями, противопоставляется аналогичным дилеммам, связанным с персонажами Валлабхи. Здесь есть какая-то здоровая непочтительность: когда прибывает посланник с важной новостью о том, что война окончена, никого в королевстве это особо не интересует, их больше беспокоят внутренние дела. Когда герой Арджуна появляется как гость и его спрашивают об истории, которую Бхишма рассказал Пандавам перед своей смертью, он отвечает кратко: «Мне очень жаль, но я не помню такой истории. Он так много сказал »- аккуратное отклонение тяжеловесной Шанти Парвы, долгой предсмертной речи Бхишмы об обязанностях царя.

Похоже, эта история зациклена на определении пола, мужчина? или женщины? имеет значение плоть? А как насчет души? Здесь также говорится о браке и рождении ребенка. Существует множество ссылок на быков, поля, почву и семена в качестве эвфемизмов для обозначения пола и зачатия, а также для освещения досадного вопроса о «собственности», который возникает, когда женщина беременна от кого-то, кроме ее мужа. А еще есть эти беспокойные мертвые предки, «питры», ожидающие прибытия ребенка, чтобы они могли переродиться в стране живых. Принимая облик ворон, они садятся за пределы спальни, ожидая быстрых результатов, нетерпеливо хлопая крыльями, когда прелюдия продолжается слишком долго. («Тебя не беспокоит, что семя твоего сына слабое?» - неуклонно спрашивает один из них Шилавати.)

«Беременный царь» не всегда приносит удовлетворение - оно по большей части вызывает интерес у читателя, но местами он акцентирован отрывистыми предложениями («Вот что они были. Носители идеи. Две идеи. Нет. Одна идея, два выражения. Две половины одной идеи. Взаимозависимы»), которые имеют более широкую философию. Периодические принудительные попытки неформальности и некоторые философские утверждения ближе к концу («Внутри вас находится ваша душа, Ади-натха как Шива, безмолвный, наблюдательный, неподвижный. Вокруг вас материя, Ади-натха как Шакти, постоянно меняющаяся, очаровательная, просвещение, обогащение, расширение возможностей »). Но в некотором смысле эта книга предназначена именно для таких читателей, как автор надеется заставить нас осознать, что в спешке рассматривать ситуации как Черное или Белое, необъятные просторы серого также должны быть осознаны и рассмотрены. «Несовершенство условий жизни человека и наш упорный отказ уступить место всем, кто находится между ними» - поучительная история для нашего времени.

Книга рассказывает поразительную историю, которая извивается в разные стороны.

Адаптации

В 2015 году по экранизации книги режиссер и сценарист Кошик Бозе поставил пьесу «Плоть». Спектакль вращается вокруг вопроса пола и материнства. Спектакль подготовлен компанией Theatreworms Productions.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 12:39:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте