"The Broomfield Hill", «Ставка на Брумфилд», «Веселая метла», «Зеленая метла», «Ставка, пари» или «Ставка на западную страну» (Ребенок 43, Роуд 34 ) - традиционная английская народная баллада. (Roud Index перечисляет ряд других названий.)
В большинстве версий джентльмен, в некоторых версиях называемый лордом Джоном, бросает вызов девушке на пари., обычно с очень высокими шансами:
«Ставка, пари с тобой, хорошенькая горничная,. мои сто фунтов против твоих десяти». Что, служанка, ты пойдешь в ту зеленую метлу. Но девица, ты никогда не вернешься »
, или она устраивает свидание и понимает, что может либо остаться и отрекаться от нее, либо пойти и потерять девственность. После, в некоторых версиях советов от жены-ведьмы, или, убедив его выпить «стакан чего-то такого крепкого», в одной версии, она идет на поле с метлами и находит его в глубоком сне. Она оставляет жетоны, чтобы показать, что была там, и во многих версиях выполняет то, что кажется быть ритуалом:
"Затем трижды она сошла с макушки его головы. И трижды от подошв его ног,. И трижды она поцеловала его красные рубиновые губы. Когда он лежал крепко в сон. "
затем, оставив жетоны, чтобы показать, что она была там, либо быстро уходит, либо прячется в кустах, чтобы посмотреть, что происходит.
Он будит и в некоторых вариантах взимает с тех, кто с ним, - его ястреба-тетеревятника, его слуг, его лошадь или его собаку - чтобы они не разбудили его, но они отвечают, что это невозможно. Он зол на то, что ему не удалось лишить ее девственности и, во многих вариантах, убить ее впоследствии, хотя в других он говорит, что убил бы ее, если бы она сопротивлялась его намерениям:
«Если бы я не спал когда моя настоящая любовь была здесь. От нее у меня была бы моя воля. Если бы нет, милые птички в этой веселой зеленой метле. Ее кровью они все должны были ее насытиться. "
В некоторых вариантах она слышит это и радостно уходит:
«Будь весел, весел и не ропщись.. Пока это ясно, как солнце.. Деньги, деньги. деньги, деньги мои,. И пари, которое я честно выиграл ».
Брумфилд Хилл был напечатан рядом издатели баллад. В коллекции Bodleian Broadside их семь, все довольно схожи, с самой ранней датой - 1711. Чайлд включил шесть версий, пять из которых шотландские, а одна из английской версии из коллекции, составленной Фрэнсисом Дусом.
47 из 61 экземпляра, перечисленного в Индексе народных песен Роуд, были собраны у певцов в Англии, в основном на юге, 13 из Сомерсета и 7 из Сассекса. Сесил Шарп собрал 14 версий от английских исполнителей. 7 версий были собраны из Шотландии и только одна из графства Антрим, Ирландия. Только шесть были собраны в США.
Были опубликованы полевые записи ряда традиционных певцов. К ним относятся саффолкский певец Сирил Браконьер (под названием «Зеленая метла»); Гордон Холл из Сассекса; Поп Мейнард, тоже из Сассекса, (Ставка, пари); Певица из Дорсета, цыганка Кэролайн Хьюз («Ставка, ставка»); и певец из Норфолка Уолтер Пардон.
Женщина, которая очаровывает мужчину, чтобы он уснул и таким образом сохраняет свою девственность, является распространенным мотивом сказок и баллад по всей Европе.
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Детские баллады / 43 |