Talk:Rail yard

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested Move[edit]

The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was don't move. —Nightstallion (?) 21:23, 22 January 2006 (UTC)[reply]

Talk:Rail yard — Rail yard → Railroad yard – Railroad is full name "rail" is an abbreviation Afterburner 01:02, 17 January 2006 (UTC)

Voting[edit]

Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your vote with ~~~~
  • Oppose: "Rail yard" is common use. Jonathunder 00:53, 21 January 2006 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

question[edit]

what is the difference to Classification yard? Agathoclea 19:25, 24 March 2006 (UTC)[reply]

A classification yard is a type of rail yard. Other types of rail yards are described in the article. See Rail yard#Freight yards and Rail yard#Coach yards. Caseyjonz (talk) 03:21, 8 June 2009 (UTC)[reply]

Why merge with Classifcation yard? Not the same thing.[edit]

Please discuss this topic at Talk:Classification yard. Caseyjonz (talk) 03:21, 8 June 2009 (UTC)[reply]

MERGE THEM[edit]

So why not merge them, huh, no answer, so do it!

Welcome to Wikipedia. As was stated directly above, discussion is requested at the other page, Talk:Classification yard. I'll repeat here what was posted on the other page:
A classification yard (marshalling yard) is a type of rail yard. They are not synonymous, as it says in this article. Rail yards may include a classification yard, as well as a receiving yard (arrival yard), departure yard, and/or a repair yard.
Please sign your comment with your user ID by using 4 tildes(~) at the end of your post. Thanks. Caseyjonz (talk) 04:22, 26 June 2009 (UTC)[reply]

So many problems ...[edit]

This article contains a lot of irrelevant details, does not explain its topic coherently etc.etc. But rewriting it would be major work ... Just one item: Below the picture of a (German) hump yard, it says "...the photographer is positioned near where cars are decoupled...". This is obviously wrong - there is no grade after that point; the retarders are of course, as is common, situated at the bottom of the hump, not at the top. For examples of what a hump yard looks like and where the retarders are located, see eg. my documentation of an Austrian hump yard from 1987. --User:Haraldmmueller 15:14, 7 October 2016 (UTC)[reply]

Italian interlanguage link[edit]

Is the interlanguage link [[it:Stazione di smistamento]] right? The Italian article is already linked with Classification yard (thought d:Q519608 at WikiData). --5.170.11.152 (talk) 22:01, 13 October 2016 (UTC)[reply]

The interlanguage links are a mess[edit]

@Bermicourt: See Talk:Classification yard##Interlanguage links are a mess and Talk:Rail yard#Italian interlanguage link Peter Horn User talk 15:46, 23 February 2022 (UTC)[reply]

@Peter Horn: That's because they are two separate but related topics. The terms 'railway/railroad/rail yard' or just 'yard' are a generic for a set of sidings and 'marshalling/classification yard' is a sub-type along with departure yard, gravity/hump yard, flat yard, switching/shunting yard, freight yard and receiving yard. The IFEV (Institute of Railway systems Engineering and Traffic Safety) definition of a 'yard' is "an arrangement of tracks, other than main tracks, used for making up trains, storing cars and trains and other purposes," whereas a 'classification yard' is "a freight yard in which incoming cars are classified for new train destinations," (IFEV) and a 'marshalling yard' is "a set of fixed intallations of the national rail network (groups of specialised tracks, wagon splitting installations, braking and retarding devices, etc) dedicated to sorting the wagons of freight trains in a specialised yard" (RFF (French Rail Network) National Rail Network Statement). So I may be able to sort out the existing mess on that basis. Longer term it would be good to align with the UIC terminology since that is universal and not regional, but their full glossary is expensive to obtain. Bermicourt (talk) 11:49, 7 March 2022 (UTC)[reply]

merge Stabling Point into Rail Yard?[edit]

I think it would be a good idea to merge Stabling point into Rail Yards since the info in stabling points could be helpful to rail yards as well as stabling points is very much a stub. I Like The british Rail Class 483 (talk) 06:48, 24 April 2023 (UTC)[reply]

Yes to merge Stabling point into rail yard because they would be much better hand in hand rather than on two separate articles. 78.32.74.106 (talk) 10:09, 25 April 2023 (UTC)[reply]
  • Support: Yes, they're basically the same subject, just different words used depending on where you live. Fork99 (talk) 01:41, 10 June 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose. They don't mean the same thing at all (at least, not in UK practice). A stabling point is for locomotives: they may have a signing-on point for loco crew, or even a refuelling supply. It's now merged into Coach yards as if they're passenger stock. This is ridiculous. Andy Dingley (talk) 14:39, 4 September 2023 (UTC)[reply]

Change name of Coach Yards[edit]

I suggest changing the name of Coach Yards to something which better reflects them not just being used for storage of coaching stock. Maybe Stabling Yard or Stabling Point would be a better name since your stabling both coaches and locos in the yard at the same time. I Like The british Rail Class 483 (talk) 20:43, 27 June 2023 (UTC)[reply]

Coach yards or stabling yards are used for sorting, storing and repairing passenger cars. What's the problem? Trainsandotherthings (talk) 20:49, 27 June 2023 (UTC)[reply]
That it is not just coaches stored in the yards there is also locomotives stored in the yards as well as multiple units and sometimes freight wagons. I Like The british Rail Class 483 (talk) 14:43, 1 July 2023 (UTC)[reply]
That locos are not passenger vehicles since passengers cannot legally ride in them and also changing the name of the section to Stabling Yard instead of Coach Yard because you also store Permentant way vechiles in the yard. Also the description should be changed to have Choach Yards as American English and Carriage Sidings as British English. I Like The british Rail Class 483 (talk) 08:44, 5 July 2023 (UTC)[reply]
  • Don't "suggest" what you think would be a better name. Use the sourced name that's actually in use, not inventing something you happen to like more. Andy Dingley (talk) 14:40, 4 September 2023 (UTC)[reply]