RWE Vertrieb AG v Verbraucherzentrale Nordrhein-Westfalen eV

редактировать

RWE AG v Verbraucherzentrale NRW eV
Kraftwerk weisweiler.jpg
СудЕвропейский суд
Цитата(s)(2013) C-92/11, [2013] 3 CMLR 10
Ключевые слова
Защита потребителей, несправедливые условия контрактов

RWE Vertrieb AG v Verbraucherzentrale Nordrhein -Westfalen eV (2013) C-92/11 - это закон ЕС и защита прав потребителей, касающийся Директивы о недобросовестных условиях в потребительских договорах. В нем подчеркиваются основы защиты потребителей на неравенстве переговорной силы и несбалансированности информации.

Содержание
  • 1 Факты
  • 2 Решение
    • 2.1 Bundesgerichtshof
    • 2.2 Европейский суд of Justice
  • 3 См. также
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Факты

RWE Vertrieb AG поставляла природный газ в рамках «специальных» контрактов и «стандартных» контракты с потребителями. Тарифы частично устанавливались национальным законодательством. Изменения тарифов регулировались для «стандартных» контрактов, но не для специальных контрактов. Газовая компания могла изменять цены в одностороннем порядке без указания причин, условий или объема изменения. Законодательство просто требовало, чтобы потребители были проинформированы об изменении, и позволяло им прекратить действие, если они не согласны. В период с июля 2003 г. по октябрь 2005 г. RWE увеличивала цены на газ четыре раза, и у потребителей фактически не было возможности сменить поставщика газа. Verbraucherzentrale NRW eV (Центр потребителей земли Северный Рейн-Вестфалия) потребовал возмещения расходов на повышение цен.

Решение

Bundesgerichtshof

Немецкий Bundesgerichtshof удовлетворил иск, и апелляции RWE были отклонены. RWE попросила Европейский суд определить (1), означает ли Директива 93/13, статья 1 (2), которая запрещает применение обязательных или установленных законом нормативных положений, не может быть применения общих условий в контрактах, воспроизводящих национальный закон. Он также спросил, не препятствует ли (2) национальному законодательству статья 3 (условия, не согласованные на индивидуальной основе, являются несправедливыми, если они несбалансированы и недобросовестны) и статьей 5 (термины должны быть изложены простым и понятным языком) в сочетании с пунктом приложения A 1 (j) и 2 (b), а также статья 3 (3) Директивы 2003/55.

Правительство Германии утверждало, что контракты на поставку газа в Германии будут иметь серьезные финансовые последствия.

Европейский суд

Европейский суд постановил, что система защиты потребителей основана на идее, что потребитель находится в более слабом положении. Законодательный орган Германии сознательно решил не применять национальное законодательство к специальным контрактам. Финансовые последствия для поставщиков газа нельзя было объяснить простым толкованием закона.

41. Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо прежде всего напомнить, что система защиты, установленная Директивой 93/13, основана на идее о том, что потребитель находится в слабом положении по отношению к продавцу или поставщику как касается как его переговорной силы, так и его уровня знаний, что приводит к тому, что потребитель соглашается с условиями, заранее разработанными продавцом или поставщиком, не имея возможности влиять на содержание этих условий (Дело C-453/10 [2012] ECR, пункт 27 и дело C-472/10 Invitel [2012] ECR, пункт 33).

42. Ввиду этой слабой позиции Директива 93/13 запрещает, во-первых, в статье 3 (1) стандартные условия, которые, вопреки требованию добросовестности, вызывают значительный дисбаланс в правах и обязанностях сторон, вытекающих из договора, в ущерб потребителю.

43. Директива 93/13 налагает, во-вторых, в статье 5 обязанность продавца или поставщика составлять условия простым и понятным языком. В 20-м тексте преамбулы Директивы 93/13 указывается, что потребителю должна быть предоставлена ​​возможность ознакомиться со всеми условиями договора.

[...]

47. Стандартный срок, допускающий такую ​​одностороннюю корректировку, должен, однако, соответствовать требованиям добросовестности, сбалансированности и прозрачности, установленным этими директивами.

48. Следует напомнить, что, в конечном счете, не Суд, а национальный суд должен определять в каждом конкретном случае, так ли это. Юрисдикция Суда распространяется на толкование положений этих директив и критериев, которые национальный суд может или должен применять при рассмотрении договорных условий в свете этих положений, имея в виду, что именно этот суд должен определять в свете этих критериев, является ли конкретное договорное условие действительно несправедливым в обстоятельствах дела (см. Дело C ‑ 137/08 VB Pénzügyi Lízing [2010] ECR I ‑ 10847, параграф 44, и Invitel, параграф 22).

49. Что касается оценки срока, который позволяет поставщику в одностороннем порядке изменять плату за оказываемые услуги, Суд ранее заявлял, что это следует из статей 3 и 5 и пунктов 1 (j) и (l) и 2 ( b) и (d) приложения к Директиве 93/13, что для этой цели имеет фундаментальное значение, во-первых, устанавливает ли договор прозрачным образом причину и метод изменения платы за услугу. при условии, чтобы потребитель мог предвидеть, на основе четких, понятных критериев, изменения, которые могут быть внесены в эти сборы, и, во-вторых, имеют ли потребители право расторгнуть договор, если сборы действительно изменены (см. в этой связи, Invitel, пункты 24, 26 и 28).

50. Что касается, в первую очередь, информации, которая должна быть предоставлена ​​потребителю, очевидно, что это обязательство информировать потребителя о причине и способе изменения этих сборов, а также о его праве на расторжение договора не является удовлетворены простой ссылкой в ​​общих условиях на законодательный или нормативный акт, определяющий права и обязанности сторон. Важно, чтобы покупатель был проинформирован продавцом или поставщиком о содержании соответствующих положений (см. По этому поводу Invitel, параграф 29).

51. Хотя уровень требуемой информации может варьироваться в зависимости от конкретных обстоятельств дела и рассматриваемых товаров или услуг, недостаток информации до заключения контракта, в принципе, не может быть компенсирован простым фактом, что потребители будут, во время исполнения контракта, быть своевременно проинформированы об изменении сборов и об их праве расторгнуть договор, если они не желают принимать такое изменение.

52. Хотя с точки зрения пункта 2 (b) приложения к Директиве 93/13 и пункта (b) Приложения A к Директиве 2003/55, предприятие-поставщик действительно должно своевременно уведомлять потребителей о любом увеличении тарифов и их права на расторжение договора, это обязательство, установленное для случаев, когда предприятие действительно желает воспользоваться закрепленным за ним правом на изменение тарифов, является дополнением к обязательству информировать потребителя до заключения договора, а также в ясных и понятных условиях об основных условиях осуществления этого права на одностороннее изменение.

53. Эти строгие требования к информации, которая должна быть предоставлена ​​потребителю как на стадии заключения договора поставки, так и во время исполнения договора, в отношении права поставщика в одностороннем порядке изменять условия договора, соответствуют к уравновешиванию интересов двух сторон. Законному интересу поставщика в защите от изменения обстоятельств соответствует столь же законный интерес потребителя, во-первых, знать и, таким образом, иметь возможность предвидеть последствия, которые такое изменение может иметь для него в будущем, и, во-вторых, иметь данные в таком случае, чтобы позволить ему наиболее адекватно отреагировать на новую ситуацию.

54. Что касается, во-вторых, права потребителя на расторжение заключенного им контракта на поставку в случае одностороннего изменения тарифов, применяемых поставщиком, это имеет фундаментальное значение, поскольку Генеральный адвокат говорит по существу. 85 ее Мнения, что право на прекращение, предоставленное потребителю, не является чисто формальным, но может быть реализовано. Этого не будет, если по причинам, связанным с методом осуществления права на прекращение или условиями соответствующего рынка, у потребителя нет реальной возможности сменить поставщика или если он не был своевременно проинформирован. предстоящего изменения, что лишает его возможности проверить, как оно рассчитывается, и, если необходимо, сменить поставщика. Необходимо учитывать, в частности, конкурентоспособность соответствующего рынка, возможные издержки для потребителя, связанные с расторжением контракта, время между уведомлением и вступлением в силу новых тарифов, информацию, предоставленную во время этого сообщения, а также расходы, которые необходимо нести, и время, необходимое для смены поставщика.

См. также
Примечания
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-03 05:09:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте