Питер Хагендорф

редактировать
Страница из дневника Питера Хагендорфа Магдебургский мешок 1631 года, на картине 1646 года

Питер Хагендорф был немецким наемным солдатом в Тридцатилетней войне. Он написал дневник, который дает уникальные исторические записи о жизни в современной армии с точки зрения простого Ландскнехта.

Текущее исследование связывает автора книги с Петером Хагендорфом, первым руководителем Гёрцке, который умер 4 февраля 1679 года в возрасте 77 лет. Таким образом, он, вероятно, родился в 1601 или 1602 году в княжестве Ангальт-Цербст около Недлица.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 После 1649 года
  • 2 Извлечение
  • 3 Литература
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
История

Его сочинения были случайно обнаружены в 1988 году в рукописном хранилище Берлинская государственная библиотека. Сохранившаяся часть охватывает период за 25 лет между 1625 и 1649 годами. Книга была сложена из 12 листов бумаги, которые он купил в конце войны в 1648 году, чтобы написать точную копию своих заметок. На 192 страницах рассказывается о путешествии длиной 22 500 км по Европе, наполненном сражениями в Италии, государствах Германии, Испанских Нидерландах и Франции. Он участвовал в разграблении Магдебурга (опустошение было настолько велико, что термин «магдебургизация» стал часто используемым термином, обозначающим полное разрушение, изнасилование и грабежи на протяжении десятилетий) и битве при Нёрдлингене (1634 г.)). Он подробно рассказывает о жизни на грани смерти, включая его первую жену и семерых детей.

Дневник был анонимным. Однако автор записал дату и место рождения своих дочерей и откуда приехала его жена. Что касается одного доказательства, в дневнике говорится, что его дочь Магрета родилась 3 ноября 1645 года в Паппенгейме, и случайно церковная книга этого города пережила войну. Там есть запись об Анне Маргет в тот день с матерью по имени Анна Мария (эквивалент имени его жены), обозначающей Питера Хагендорфа как отца. Другие источники подтверждают это мнение, например, в первом церковном реестре (1629–1635) (Lautertal ) есть следующая запись о крещении: «Eichelhain, Anno 1629, 17 августа, Элизабет, Питер Хагендорф, eines Soldaten. von Zerbst Döchterlein... «Рядом с данным местом происхождения Zerbst существует даже местность под названием Hagendorf.

На основании работ Хагендорфа теперь известно, что многие женщины и дети следовали в багажном эшелоне, как было организовано разделение обязанностей между мужчиной и женой в армейском лагере, как было организовано лечение ран, как объявлялись осады и как происходило разграбление (разграбление) побежденного города. Хагендорф воевал большей частью в полку Паппенгейма. Он лежал там, пока не был обнаружен в 1988 году Яном Петерсом, профессором из Восточной Германии в то время.

Петер Хагендорф выражает смешанные чувства по поводу Вестфальского мира в 1648 году. Он практически потерял работу, из-за чего теперь он должен был работать ночным сторожем и выполнять другую неквалифицированную работу. Без объяснения причин он забирает своего сына из пробста, путешествуя со своей семьей на северо-восток через Оттинген. Когда дневник прекращается, его последнее местонахождение - Гюнцбург - последние три страницы отсутствуют.

После 1649 года

профессор [де ], опубликовавший транскрибированную версию книги в 1993 году, уже указал, что язык указывает на рейнландских происхождение (в современной западной Германии). Это может противоречить обозначению Цербста в записи о крещении (в сегодняшней Восточной Германии), однако дальнейшие исследования показали, что в то время в Флеминг-Хит доминировали поселенцы из регионов Рейна. Регион Флеминг находится на северо-востоке исторического княжества Ангальт-Цербст - позже этот регион был присоединен к Пруссии, переняв свой язык из района Потсдам-Берлин.

Запись из церковной книги Гёрцке, рассказывающая о крещении сына Петра из «Петера Хагендорфа, эйн Солдат (солдат)», выделенного красным

Более поздние исследования были сосредоточены на вопросе, где автор книги мог получить свои знания в письмо, а также латынь. Помимо этого региона были школы в Бад-Бельциге и Визенбурге. Школы веры для ризников известны Грубо и Герцке, поскольку их пасторы также были зарегистрированы как директора школ. При проверке церковного реестра была обнаружена тетрадь смерти Петера Хагендорфа. Существует верное толкование, что наемник возвращался на свою старую родину после войн - согласно записям в Гёрцке, он крестил своего сына Петра 9 ноября 1649 года вместе со своей семьей. Во многих записях в реестрах Гёрцке указано имя его жены как «Анна Мария Хагендорф», что согласуется с именем его второй жены в книге наемника.

Более того, записи актов гражданского состояния показали, что его дети выжили и родились еще четыре сына, двое из которых достигли совершеннолетия. Все женятся, так что по наследству некоторые потомки живут в наше время. В реестрах указано количество людей, проживающих в этом районе с фамилией Хагендорф, однако в деревне Хагендорф не было записей с этим именем позднее 16 века. Это может быть результатом эпидемии чумы между 1400 и 1610 годами, когда большинство жителей переехали в Грубо. Грубо покинул город около 1640 года, когда жители переехали в Герцке. Эта история вместе с записями о крестной матери и крестном отце Анны и ее отца Мартина Хагендорфа, есть теория, что у Питера были родственники в Гёрцке по возвращении. Это также может объяснить, как он стал мэром уже в 1650 году, занимая также другие важные должности до своей смерти десятилетия спустя.

Хотя Недлиц является частью княжества Ангальт, бывает, что Гёрцке является частью Бранденбургских владений Пруссии. Обе деревни находятся примерно в 20 км друг от друга, Гёрцке находится на северо-востоке. Местный исследователь и книжный любитель Готлиб Эрнст Шмид (1727–1814) на протяжении всей своей жизни собирал большую библиотеку. Он был подарен Прусской государственной библиотеке в Берлине в 1803 году, вместе с дневником. Он был обнаружен там в 1988 году Яном Петерсом, признавшим важность истории для науки. Слава росла за годы до выхода документального телефильма в 2011 году, в котором Питер Хагендорф был изображен в Der Dreißigjährige Kriege (Teil 1) - Von Feldherren, Söldnern und Karrieristen.

Извлечение

В Вальде мех Магдеборгк, Альда Ист внсер хаубтман, Фур эйне шаннсе тодт, Небхен Ирер виль, Гешоссен Ворден. [..] den 20 Meige, haben wir mit ernst angesedtzet vndt gesturmet vndt auch erobert, da bin Ich mit sturmer handt ohn allen schaden, In die stadt kommen. Aber in die stadt am neistadter tohr bin Ich 2 Mal durch den leieb geschossen worden das Ist meine beute gewesen. [..] Nachher bin Ich In das leger gefuhret worden, verbunden, den einmal, bin Ich durch den bauch, forne durch geschossen, zum andern durch beide agslen, dass die Kugel, Ist In das hembte gelehgen, Также hat mir der feldtscher, die hende auff den Rugken gebunden, das er hat können Meissel, einbringen, также bin Ich In meiner hudten gebracht worden, halb todt. [..] wie Ich nun verbunden bin, Ist mein weieb In die Stadt gegangen, da sie doch vber all gebrunnen hat [..] Auff den Abendt sindt nun meine gespan kommen, hat mir ein leder edtwas verehret, einen tall oder halben tall.

В лесах Магедебурга наш капитан был застрелен за один из многих укреплений. [..] 20 мая мы всерьез вступили в бой, штурмовали и тоже захватили, вот я и без всякой крики вошел в город с штурмовой рукой. Но в городе у ворот Ньютауна меня дважды выстрелили в тело, так как это была моя добыча. [..] Позже меня привели в лагерь, перевязав, у одного прострелили живот, а у другого через оба топора, которые пуля попала в рубашку. Фельдшер (армейский хирург) связал мне руки по спине, чтобы он мог вставить зубило (щипцы). После этого меня вернули в приют полумертвым. [..] Пока меня забинтовали, жена пошла в город, даже если он весь горел. [..] Вечером (именно так) пришли мои товарищи и каждый из них подарил мне что-нибудь, талер или полталера.

Литература
  • Питер Буршель: Himmelreich und Hölle. Ein Söldner, sein Tagebuch und die Ordnungen des Krieges. В: Benigna von Krusenstjern, Hans Medick (Hrsg.): Zwischen Alltag und Katastrophe. Der Dreißigjährige Krieg aus der Nähe. 2. Auflage, (Veröffentlichungen des Max-Planck-Instituts für Geschichte, Band 148), Vandenhoeck Ruprecht, Göttingen 2001, S. 181–194, ISBN 3-525-35463-0.
  • Тринтье Хелфферих: Тридцатилетняя война: документальная история. Hackett Publisgn bvh 2th 2g 2009, стр. 274–302.
  • Ганс-Кристиан Хуф : Mit Gottes Segen in die Hölle - Der Dreißigjährige Krieg. Ullstein-Verlag, Berlin 2001.
  • Ян Петерс (Hrsg.): Ein Söldnerleben im Dreißigjährigen Krieg. Eine Quelle zur Sozialgeschichte. (Selbstzeugnisse der Neuzeit. Quellen und Darstellungen zur Sozial- und Erfahrungsgeschichte), Akademie Verlag, Berlin 1993, ISBN 3-05-001008-8, Inhaltsverzeichnis als PDF-Datei
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-01 10:37:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте