O lucenti, o sereni occhi (HWV 144) - драматическая светская кантата для сопрано, написанная Георгом Фридрихом Генделем в 1707 г. В других каталогах музыки Генделя произведение упоминается как HG li, 28; (нумерация HHA отсутствует). Название кантаты переводится как «О сияющий, о безмятежные глаза ".
Оригинал рукописи кантаты Генделя не сохранился, но копия находится в Сантини Колле. Статья предполагает, что произведение было создано под патронажем Русполи. Произведение можно датировать весной или летом 1707 года, и в том же году Гендель повторно использовал аспекты первой арии в своей опере Родриго.
Даже несмотря на то, что работа выполняется женским голосом, текст не раскрывает, является ли «голос» мужским или женским. Первая ария повествует о том, как красивые глаза заставляют певца томиться и умереть. Вторая ария рассказывает о том, как горящие глаза доставляют певцу и удовольствие, и боль.
Произведение оценивается для солирующего сопрано и клавишных (с маркировкой фигурный бас ). Кантата состоит из двух пар речитативных арий. Примечательно использование тишины (с музыкальными паузами) в произведении.
Обычное выполнение работы занимает около восьми минут.
Работа состоит из четырех движений :
Движений | Тип | Key sig. | Временной сигн. | Темп | Полосы | Текст (итальянский) | Текст (приблизительно английский) | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Речитатив | . 4 | 8 | O lucenti o sereni occhi, luci fatali, ben vi scorgo qual tremoli baleni; Che fulmini d'amore presagite crudeli a questo core? | О сияющие, о безмятежные глаза, роковые огни, я вижу трепещущие вспышки молнии; какие жестокие стрелы любви ты поражаешь мое сердце? | Гендель прерывает три слога «tre-mo-li» (трепетать) дрожащими паузами, чтобы изобразить трепет. | ||
2 | Ария | Минор | . 4 | Адажио | 24 | Per voi langisco e moro, luci belle e pur godete. Voi, negandomi ristoro, dispettose m'uccidete. | Для вас я томлюсь и умираю, прекрасные огни, а вы наслаждаетесь. Ты отказываешь мне в облегчении и злобно убиваешь меня. | Включает инструкции "Да Капо", "Хорошо". Гендель изображает боль в резком точечном ритме. |
3 | Речитатив | . 4 | 9 | Messagiero verace, или la guerra bramate, или la tregua vi piace, e per tormento all'alma innamorata siete qua 'acri demoni d'averno, e nel ciel di belta lampi, d'inferno. | Истинный посланник, вы тоскуете по войне, или вам нравится перемирие, и муки любящей души вы подобны диким демонам ада, и в прекрасных небесах вспышки ада. | |||
4 | Ария | ми минор | . 4 | Анданте | 71 | In voi, pupille ardenti, ritrovo il mio piacer trovo la pena. Per voi, luci splendenti, quel faretrato amor, il mio dolente cor, строка в катене. | В твоих горящих глазах я нахожу удовольствие и боль. Из-за тебя, ярких огней, любви, с его стрелами, мое больное сердце сковано цепями. | Включает инструкции "Да Капо", "Хорошо". Гендель сочетает «удовольствие» с диссонансом и «боль» с расширенными нотами. Музыкальные паузы после «цепочек» («катена») говорят о том, что музыкантам трудно продолжать. |
(Движения не содержат повторных отметок, если не указано иное. Количество полос - это исходное число в рукописи, не включая отметки повторов. Вышеупомянутое взято из тома 51, начиная со страницы 28, Гендель- Gesellschaft издание.)
.