Лозунги кампании были частью большинства президентских выборов на Филиппинах. Такие лозунги либо формулируются самими кандидатами, либо популяризируются их собственными сторонниками, которые впоследствии кандидат может официально принять.
Кандидат | Изображение | Слоган | английский. перевод | Примечания | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|
Рамон Магсайсай | Магсайсай - наш парень | Н / Д |
Кандидат | Изображение | Слоган | Английский. перевод | Примечания | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|
Корасон Акино |
| Tama na! Собра на! Палитан на! | горит. Довольно! Это уже слишком! Время перемен! | Слоган кампании является отсылкой к призыву Акино положить конец администрации ее соперника Фердинанда Маркоса. Акино и ее сторонники обвинили Маркоса в нарушении прав человека, особенно в период военного положения, и заклеймили его как диктатора. | |
Фердинанда Маркоса |
| Маркоса па рина! | (Мы) по-прежнему за Маркоса! | Этот лозунг использовали сторонники Маркоса, выразившие желание, чтобы действующий в то время президент оставался у власти. |
Кандидат | Изображение | Слоган | английский. перевод | Примечания | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|
Джозеф Эстрада | Erap Para sa Mahirap | букв. Erap for the Poor | Эстрада выступал в качестве кандидата на роль бедных, который стремится решить проблему бедности в стране. Его кампания апеллировала к популизму, который был нацелен на получение голосов маса или масс. Кампания также соответствовала его имиджу как кумира масс. «Эрап» был его прозвищем, и он был актером. |
Кандидат | Изображение | Слоган | английский. перевод | Примечания | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|
Бениньо Акино III | Кунг Валанг Коррупт, Валанг Махирап | лит. Если никто не коррумпирован, никто не проиграет. | Лозунг кампании Акино, подчеркивающий его платформу против коррупции. Его кампания является ответом на предыдущую администрацию президента Глории Макапагал Арройо, которая столкнулась со многими политическими скандалами, в некоторых из которых замешана сама президент. Слоган предполагает, что с искоренением коррупции также будет решена проблема бедности. | ||
Мэнни Вильяр | Сипаг в Тияге | лит. Трудолюбие и настойчивость | Кампания Вильяра высветила его корни в попытке установить связь с массами. Миллиардер, Вильяр подчеркивал в своей кампании, что он вырос в бедности, как показано в его предвыборной кампании «Нагинг Махирап », и что усердие и настойчивость привели его к его нынешнему положению и что он готов использовать те же черты, чтобы решить проблему бедности. Его предвыборный слоган, отраженный в других его предвыборных материалах, таких как его предвыборный звон, утверждает, что он «покончит с бедностью». |
Кандидат | Изображение | Слоган | английский. перевод | Примечания | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|
Родриго Дутерте | Тапанг в Маласаките | лит. Бесстрашие и сострадание | Еще до того, как Дутерте официально объявил о своей кандидатуре на пост президента, его сторонники использовали этот лозунг для агитации за своего кандидата. Сторонники Дутерте мужественно и сочувственно представляют его как кандидата филиппинскому народу. | ||
Jejomar Binay | Компетентность и опыт, только Binay | N / A | Отмечая, что его соперники, которых он не назвал, приняли «Надежду» и «Честность» в качестве приоритета свои платформы. Бинай сказал, что его кампания будет сосредоточена на «Компетентности» и «Опыте». Он говорит, что его критики не должны ставить под вопрос его платформу и что лозунг его кампании относится к нему самому; представляя себя человеком, обладающим этими качествами. | ||
Mar Roxas | Ituloy ang Daang Matuwid | букв. Продолжайте прямой путь |