Lied von der blauen Fahne

редактировать

Песня Lied von der blauen Fahne (Песнь Голубого флага) была пропагандистская песня из Восточной Германии, написанная Йоханнесом Р. Бехером и положенная на музыку Ханнсом Эйслером.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Текст
  • 3 См. также
  • 4 Источники
  • 5 Внешние ссылки
История

Когда в 1949 году после Второй мировой войны была основана Германская Демократическая Республика, немецкие коммунисты стремились усилить фотография ГДР как первого антифашистского государства на немецкой земле. В отличие от Западной Германии, ГДР никогда не признавала своей ответственности за зверства, совершенные Третьим рейхом, поскольку считала себя новым социалистическим национальным образованием, которое победило Национал-социализм.

Этот официальный миф о государстве, таким образом, способствовал росту сильного патриотизма на востоке, в то время как ФРГ имела и до сих пор имеет сложные отношения со своей собственной национальной идентичностью.

Поскольку ГДР все еще хотела воссоединения Германия в первые годы своего существования в патриотических и пропагандистских песнях постоянно упоминала страну в целом. Особенно в 1950-х годах патриотические песни, восхваляющие Германию, германское единство и будущее новой демократической нации, создавались и продвигались правительством ГДР, социалистической партией и ее подразделениями.

Одной из этих песен была Песня Голубого Флага, которая относилась к флагу молодежной организации партии, Freie Deutsche Jugend. Его авторы, Ханс Эйслер и Йоханнес Р. Бехер, также написали национальный гимн Восточной Германии и другие патриотические песни.

Официальная позиция социалистического правительства в отношении Германии изменилось в 1974 году, когда была изменена конституция, и все отрывки, относящиеся к стране в целом или ГДР как «социалистическому государству немецкой нации», были удалены. Таким образом, из употребления вышли и слова национального гимна, прославляющего «Германия, наше единое отечество», как и все песни об объединенной Германии, которые до сих пор исполнялись.

Тексты

Auf den Straßen, auf den Bahnen. Seht ihr Deutschlands Jugend zieh'n.. Hoch im Blauen fliegen Fahnen:. Blaue Fahnen nach Berlin!. Links und links, und Schritt gehalten,. Lasst uns in der Reihe geh'n!. Unsre Fahnen sich entfalten,. Um im Sturm voranzuweh'n... Hebt die Fahnen, lasst sie schweben,. Singt ein neues Fahnenlied!. Wir sind Deutschlands neues Leben,. Und der Frieden mit uns zieht.. Macht des Friedens, du wirst siegen,. Ziehst in alle Herzen ein.. Blaue Fahnen werden fliegen. Hoch im blauen Himmelsschein. 44>. Aus dem Blauen strahlt die Sonne,. Und sie leuchtet, Deutschland, реж.. "Links und links!" singt die Kolonne,. Freie Deutsche Jugend, wir.. Lasst uns neu die Heimat bauen,. Lasst uns fest zusammensteh'n!. Blaue Fahnen, hoch im Blauen,. Werden über Deutschland weh n..

На улицах и тропах. Вы видите молодежь Германии.. Высоко в голубом небе развеваются флаги:. Синие флаги в Берлин !. Влево и вправо, не отставайте,. Идем в строю!. Наши флаги разворачиваются. Чтобы лететь вперед во время бури... Поднимите флаги, пусть они развеваются,. Спойте песню о новом флаге!. Мы - новая жизнь Германии. И мир сопровождает нас.. Сила мира, вы победите. И войдете в каждое сердце.. Голубые флаги будут лети. высоко в голубом небе... Солнце светит в голубом небе. И оно светит тебе, Германия.. «Слева и налево» колонна, которая является нами,. Свободная немецкая молодежь, поет.. Давайте построим новую страну,. Давайте твердо встанем вместе!. Голубые флаги высоко в голубом небе,. Воля летать над Германией.

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-27 08:46:47
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте