Кисси | |
---|---|
Уроженец | Гвинеи, Либерия, Сьерра-Леоне |
Носители языка | (530 000, процитировано в 1991–1995 гг.) |
Языковая семья | Нигер – Конго
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | Либо:. kss - Южный Кисси. kqs - Северный Кисси |
Glottolog | kiss1245 |
Лингвасфера | 94-BAB-a (Киси, вкл. 94-BAB-aa Киси-Н. 94-BAB-ab Kisi-S.) |
Кисси (или Киси ) - язык Мел Западной Африки. Есть два диалекта: северный и южный., и оба являются тональными языками. На северном диалекте говорят в Гвинее и в Сьерра-Леоне. В своей северной форме он часто использует заимствования из малинке и языка менде. На южном диалекте говорят в Либерии и Сьерра-Леоне. Эти два диалекта заметно отличаются, но тесно связаны.
В Гвинее основными местами, на которых говорят на языке Кисси, являются города Киссидугу и Гекеду и их префектуры.
Передний | Задний | |
---|---|---|
Закрыть | i | u |
Близко-середина | e | o |
Открытый-средний | ɛ | ɔ |
Открытый | a |
Губной | Альвеолярный | Небный | Велар | Лабиально-велярный | Глоттал | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Стоп | глухой | p | t | k | kp | ||
озвученный | b | d | (gb) | ||||
prenasalized | b | d | (ɟ) | g | (gb) | ||
Affricate | t͡ɕ | ||||||
Fricative | f | s | h | ||||
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | |||
Approximant | l | j | w |
диалекты кисидугу сохранить различие между фонемами / r / и / l /, которые были объединены как аллофоны в диалектах к югу от Гекеду. Например, «ла ху» означает то же самое, что и «ра ху». Кроме того, «Спасибо» понимается как «барика» в районе Киссидугу и «балика» к югу от Гекеду.
Звонкий лабиально-велярный стоп / gb / встречается только в звукоподражательных фразах, а медиальный gb можно рассматривать как аллофон его безголосого аналога.
У Кисси четыре тона: два регистра и два контура, тона контура выводятся из тонов уровня. Два тона регистров - это уровень и высокий, а два контурных тона - это восходящий средний тон и нисходящий высокий тон. Необычно для нигеро-конголезского языка, Кисси имеет сверхвысокий тон, но встречается редко, функционируя лишь в нескольких грамматических контекстах.
Местоимение Kissi | Произношение | Английское местоимение | Пример Kissi | Английский перевод |
---|---|---|---|---|
y | / i / | I | y tyo kɔlaŋ loŋ. | Я иду туда. |
a | / a / | Ты | тё klaŋ loŋ. | Ты идешь туда. |
o | / o / | He / She | o tyo kɔlaŋ loŋ. | Он идет туда. |
n | / n / | Мы | n tyo kɔlaŋ loŋ. | Мы идем туда. |
la | / la / | You (множественное число) | la tyo kɔlaŋ loŋ. | Ты идешь туда. |
aa | / aː / | Они | aa tyo kɔlaŋ loŋ. | Они идут туда. |
Как вы уже можете видеть из этих примеров, глаголы не спрягаются, как английские глаголы, но склоняются по тону.
Местоимение Kissi | Произношение | Английское местоимение | Пример Kissi | Английский перевод |
---|---|---|---|---|
ya | / ja / | Я | о тё я лɔ.. йɔŋгу я хо. / кья хо. | Он собирается победить меня.. Дай мне это. |
nɔm | / nɔm / | Ты | y tyo nɔm lɔ. | Я тебя побью. |
ndu | / ndu / | Him / Her | y tyo ndu lɔ.. o tyo ndu pilɛ lɔ. | Я побью его / ее.. Он побьет себя. |
na | / na / | Us | o tyo na lɔ. | Он собирается победить нас. |
nia | / nia / | You (множественное число) | o tyo nia lɔ. | Он тебя побьет. |
ндаа | / ндаː / | Их | о ты ндаа лa. | Он победит их. |
В Кисси нет определенных и неопределенных артиклей, поэтому «mu "i» означает «нож», а также «нож». Если объект должен быть определен (например, потому что их несколько), используется "this":
пример: muɛi coŋ - this knife
Если это недостаточно точно, объект описывается прилагательными.
йɔŋгу йа муди. / k'ya muɛi. - Дай мне нож.
yɔŋgu ya muɛi bɛndɛi. / k'ya muɛi bɛndɛi. - Дай мне большой нож.
Sofɛlɔ dimi ni, a, I yema mi kɔɛnnuŋ yondo niŋ, mi simi tyɛiyo loŋ. Мо kɔa o tyeo kɔli. Мо фɛйа нйɔ лоŋ.
О коŋ ми сулукуо дими, а, я йема ми ко баŋ тыɛийо тйе. Мо хун, о колома нɛ софɛлу фɛйа а. Mo dimi, a, Fonda ho naŋ. A wɛl, Hala mara ya fɔfɔ mi koloma fonda knd. О коŋ мо линда пуруо, мо кша.
Ми софуло хун. Mo dimi, a, Hala tyo ya mara tau. О коŋ ми нду там гбиликио. Мо кша.
Ми сулукуо хун, мо колома гбиликио, мо мел Хара барака. Мо сими тыɛийо, мо кɔа.
Ми софуло хун, мо колома тыɛийо исиси, ми нду мел Хала барака. Ма тоса хаа ми тыɛийо тю.
О коŋ ми сулукуо хун итюйолло nda wɛin ndɔ. Ма хини. О коŋ кли, ми софɛло хун уɛлɛ nda wɛin ndɔ, ма хини. Mi nda gbou a daunuŋ kɔndɔfili tau.
Mi sulukuo dimul sofɛlɔ, a, N kɔ dosoleŋ. Mi sofɛlɛ dimi, a, Ya i nɔra wisio diyɔre, fɔ le tyua. Mi sulukuo dimi, a, Ya i nɔra tyua re, kɔnɔ i nra diyɔ. О коŋ ма бринда, ма кша. Tuma nda tye wisio o, ми sulukuo di ndu, kɔnɔ o nɔra ndu tyua re. Ми софɛлу ко тюйа нду, ма хун тыɛи ниŋ.
Идио ми сулукуо димул вɛин ndɔ, а, Фура, н ко, кату лаŋгбɔнɔ хɔ нɔра воро тау, лоŋо тюа на. Ма фура, ма кnаннуŋ.
О коŋ kɔli wɛlɛ, mi sofɛlɔ dimul wɛin ndɔ, a, N kɔnnu, katu laŋgbɔnɔ ho nɔ yomuaŋ tau, loŋ o di na. Ма фура, ма кnаннуŋ.
О коŋ ми тыɛийо ло фондо. Wana-wana sora tɔnɔ leni te.