Понятие иллокутивных актов было введено в языкознание философа Дж. Л. Остин в своем исследовании различных аспектов речевых актов.
В рамках Остина, речь - это то, что было сказано и означало, иллокуция - это то, что было сделано, а перлокуция - это то, что произошло в результате.
Когда кто-то говорит: «Есть ли соль?» за обеденным столом иллокутивный акт - это просьба: «пожалуйста, дайте мне немного соли», даже если локутивный акт (буквальное предложение) должен был задать вопрос о присутствии соли.
перлокутивный акт (фактический эффект), возможно, заставит кого-то передать соль.
Понятие иллокутивного акта тесно связано с доктриной Остина о так называемом перформативе . 'и' констативные высказывания ' : высказывание является «перформативным» тогда и только тогда, когда оно произносится в ходе «совершения действия» (1975, 5), посредством чего, опять же, Остин имеет в виду исполнение иллокутивного акта (Austin 1975, 6, n2, 133). Согласно первоначальному изложению Остина в Как делать вещи со словами, иллокутивный акт - это акт:
Таким образом, например, чтобы дать обещание, я должен ясно дать понять моей аудитории, что действие, которое я выполняю, является обещанием, и в исполнении Действие Я возьму на себя условное обязательство выполнить обещанное: обещанный поймет, что значит дать обещание, и выполнить его. Таким образом, обещание - это иллокутивный акт в настоящем смысле. После смерти Остина этот термин определялся разными авторами по-разному.
Один из способов подумать о разнице между иллокутивным актом (например, декларацией, командой или обещанием) и перлокутивным актом (например, реакцией слушателя) - это отметить, как в первом случае произнеся объект - например, «Я обещаю вам» - (и допуская, что все остальные необходимые характеристики перформативной ситуации относятся к этому), тогда действие произошло: было дано обещание. Перлокутивным результатом (как реагирует обещанный) может быть принятие, скептицизм или неверие, но ни одна из этих реакций не изменяет иллокутивную силу утверждения: обещание было сделано.
То есть в каждом случае объявление, команда или обещание обязательно имели место в силу самого высказывания, независимо от того, верит ли слушатель в объявление, команду или обещание или действует в соответствии с ними.
С другой стороны, с перлокутивным актом объект высказывания не имел места, если слушатель не считает это так, например, если кто-то произносит: «Я оскорбляю вас» или «Я настоящим оскорбляю вас». убедить вас »- нельзя предположить, что оскорбление обязательно произошло или убеждение обязательно имело место, если только слушатель не был должным образом оскорблен или убежден этим высказыванием.
В то время как Остин использовал «перформатив», чтобы говорить об определенных видах высказываний как имеющих «силу», его термин «иллокуция» скорее называет качество или аспект все высказывания. У них будет местное чувство или значение, иллокутивная сила и перлокутивный результат. Этот подход поощряет мнение, что даже истинные / ложные констативные утверждения имеют иллокутивную силу (как в «Настоящим заявляю и подтверждаю») и даже перформативы могут быть оценены как истинные / ложные утверждения (поскольку вердикт «виновен» может быть правильным или неправильным). Также часто подчеркивается, что Остин ввел иллокутивный акт посредством контраста с другими аспектами «действия» посредством «говорения». По его словам, иллокутивный акт - это акт, совершаемый при произнесении чего-либо, в отличие от локутивного акта, акта высказывания чего-либо, а также в отличие от перлокутивного акта, акта выполняется, говоря что-то. Остин, однако, в конце концов отказался от теста «сказать» / «сказав» (1975, 123).
Согласно концепции, принятой Бахом и Харнишем в «Актах о языковой коммуникации и речи» (1979), иллокутивный акт - это попытка коммуникации, которую они анализируют как выражение отношения. Другая концепция иллокутивного акта восходит к книге Шиффера «Смысл» (1972, 103), в которой иллокутивный акт представлен как просто акт смысла чего-либо.
Согласно широко распространенному мнению, адекватное и полезное описание «иллокутивных актов» было предоставлено Джоном Сёрлом (например, 1969, 1975, 1979). Однако в последние годы возникли сомнения в обоснованности версии Сирла. Широкая критика содержится в FC Doerge 2006. Коллекции статей, исследующих версию Сирла: Burkhardt 1990 и Lepore / van Gulick 1991.
Сёрл (1975). следующая классификация иллокутивных речевых актов:
Классификация предназначена быть исчерпывающей, но классы не исключают друг друга: известный пример Джона Остина «Готов поспорить, пять фунтов, пойдет дождь» является одновременно директивным и комиссионным.
Некоторые теоретики речевого акта, включая самого Остина, используют понятие иллокутивной силы. В первоначальном отчете Остина это понятие остается довольно неясным. Некоторые последователи Остина, например, рассматривают иллокутивную силу как свойство высказывания, которое должно быть сделано с намерением совершить определенный иллокутивный акт, а не как успешное выполнение этого действия (которое, как предполагается, в дальнейшем требует уместности определенных обстоятельства). Согласно этой концепции, высказывание «Держу пари, пять фунтов, что пойдет дождь» вполне может иметь иллокутивную силу, даже если адресат его не слышит. Однако Бах и Харниш принимают на себя иллокутивную силу тогда и только тогда, когда тот или иной иллокутивный акт действительно (успешно) выполняется. Согласно этой концепции, адресат должен услышать и понять, что говорящий намеревается заключить с ним пари, чтобы высказывание имело «иллокутивную силу».
Если мы примем понятие иллокутивной силы как аспект значения, то окажется, что (предполагаемая) «сила» определенных предложений или высказываний не совсем очевидна. Если кто-то говорит: «Здесь, конечно, холодно», есть несколько разных иллокутивных актов, на которые может быть нацелено это высказывание. Говорящий может намереваться описать комнату, и в этом случае иллокутивная сила будет силой «описания». Но она также могла намереваться раскритиковать кого-то, кто должен был поддерживать тепло в комнате. Или это может означать просьбу к кому-то закрыть окно. Эти силы могут быть взаимосвязаны: можно критиковать кого-то, заявляя, что температура слишком низкая. Такое исполнение иллокутивного акта посредством исполнения другим называется косвенным речевым актом.
Серл и Вандервекен (1985) часто говорят о том, что они называют «устройствами, указывающими иллокутивную силу» (IFID). Предполагается, что это элементы или аспекты языковых приемов, которые указывают (в зависимости от того, какие концепции «иллокутивной силы» и «иллокутивного акта» приняты), что высказывание сделано с определенной иллокутивной силой, либо что оно составляет совершение определенного иллокутивного акта. В английском, например, вопросительный вопрос должен указывать на то, что высказывание является (задумано как) вопросом; директива указывает, что высказывание является (задумано как) директивным иллокутивным актом (приказ, просьба и т. д.); слова «Я обещаю» должны указывать на то, что данное высказывание является (задумано как) обещанием. Возможные IFID в английском языке включают: порядок слов, ударение, контур интонации, пунктуацию, наклонение глагола и перформативные глаголы.
Другое понятие, которое используют Сирл и Вандервекен, - это «иллокутивное отрицание». Различие между таким «иллокутивным отрицанием» и «пропозициональным отрицанием» можно объяснить разницей между «Я не обещаю прийти» и «Я обещаю не приходить». Первый - это иллокутивное отрицание: «не» отрицает обещание. Второй - пропозициональное отрицание. С точки зрения Серла и Вандервекена, иллокутивные отрицания изменяют тип иллокутивного акта.