Гептамерон

редактировать
Портрет Маргарита, королева Наварры, приписывается Жану Клуэ, c.1530 году. Шпора джентльмена застревает в простыне. Иллюстрация из «Сказок о Гептамероне» 1894 года.

Гептамерон представляет собой сборник из 72 рассказов, написанных на французском языке Маргаритой де Наварр ( 1492–1549), опубликованный посмертно в 1558 году. Он имеет форму рамочного повествования и был вдохновлен Декамероном из Джованни Боккаччо. Первоначально предполагалось, что он будет содержать сто рассказов, охватывающих десять дней, как «Декамерон», но после смерти Маргариты он был завершен только до второго рассказа восьмого дня. Многие из историй касаются любви, похоти, неверности и других романтических и сексуальных вопросов. Одно из них было основано на жизни Маргариты де ла Рок, французской дворянки, которую наказали, оставив с любовником на острове недалеко от Квебека.

Коллекция впервые появилась в печати в 1558 г. заголовок «Histoires des amans fortunez» отредактировал Пьер Боистуау, который позволил себе значительную вольность с оригинальной версией; он использовал только 67 рассказов, многие в сокращенной форме, и опустил большую часть важного материала между рассказами. Он также перенес истории и проигнорировал их группировку по дням, как это предусмотрено автором. Только год спустя появилось второе издание, в котором редактор утверждал, что «восстановил порядок, ранее запутанный при первом впечатлении». Также были возвращены прологи и эпилоги к каждому рассказу, пропущенному Боайстуау, и труду впервые было присвоено название Heptaméron (от греческого ἑπτά - «семь» и ἡμέρα - «день»). ") из-за семидневного периода, в который сгруппированы первые 70 рассказов.

Содержание
  • 1 Краткое содержание «Пролога»
  • 2 Краткое изложение примера истории
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Краткое содержание «Пролога»

В «Прологе» к «Гептамерону» Парламенте, получив на это разрешение своего мужа Хиркана, осмеливается попросить госпожу Оизилль изобрести подходящие средства, с помощью которых компания застрявших гостей, ожидающих постройки здания, мост должны быть завершены и подвергнуты череде стихийных бедствий и преступных действий, которые держат их в виртуальных пленниках в аббатстве, могут развлечься. Набожная христианка, женщина предлагает им прочитать Библию. Однако Хиркан говорит, что они достаточно молоды, чтобы нуждаться в других развлечениях. Парламенте предлагает тем, кто хочет писать рассказы в манере Боккаччо, делайте это, делясь ими с другими во второй половине дня, после того, как Священные Писания будут прочитаны утром. (Сама Маргарита была защитницей Франсуа Рабле, который посвятил ей третий том своей книги Гаргантюа и Пантагрюэль.) Строительство моста займет 10 дней, и, каждый день в тенистой роще на лугу писатели расскажут 10 сказок, рассказывая в общей сложности 100 историй. Рассказы будут опубликованы, если они понравятся аудитории, и представлены слушателям в подарок.

Леди Оизилль соглашается с рекомендацией Парламена при условии, что рассказы правдивы.

Обобщенный пример истории

Саффрендент рассказывает третью историю, действие которой происходит в Неаполе, Италия во время правления короля Альфонсо.

Во время карнавала король посещает дома своих подданных, поскольку они соперничают, чтобы оказать ему наилучшее гостеприимство. Когда он навещает счастливую женатую молодую пару, он очарован красотой жены и отправляет ее мужа на пару недель в Рим по сфабрикованному делу. Пока муж отсутствует, королю удается соблазнить жену. Через некоторое время муж начинает подозревать верность жены. Он молча выжидает, надеясь на возможность отомстить.

Он убеждает королеву, что любит ее и что она заслуживает лучшего обращения со стороны своего мужа, который бесчестит ее за то, что она изменяет ему. Они соглашаются на супружескую измену между собой, так что дворянин делает рогоносца королю, который сделал ему рогоносец. Всякий раз, когда дворянин посещает свои загородные поместья, король навещает свою жену, но тайно вожделевает мужчин. Вместо того, чтобы идти в свои поместья, дворянин теперь идет в замок, чтобы пообщаться с королевой, в то время как король совершает прелюбодеяние со своей женой. Их отношения продолжаются годами, вплоть до преклонного возраста.

Как и многие истории подобного рода, сказка Саффредента затрагивает тему рогоносца и зависит от драматической и ситуативной иронии в своем сюжете. и эффекты.

См. Также
  • icon Портал романов
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 09:35:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте