Враг (роман Кутзи)

редактировать
Роман Дж. М. Кутзи 1986 года
Враг
Враг (роман).jpg Издание первое
АвторДж. M. Coetzee
СтранаЮжная Африка
ЯзыкАнглийский
ИздательViking Press
Дата публикации1986
Тип носителяПечать (Твердый переплет )
Страниц157 стр. (Издание в твердом переплете)
ISBN 0-670-81398-2 (издание в твердом переплете)
OCLC 14098832
Десятичный формат Дьюи 823 19
Класс LC PR9369.3.C58 F6 1987

Враг - это роман 1986 года автора из Южной Африки - рожденный лауреат Нобелевской премии Дж. М. Кутзи. Сплетенный вокруг существующего сюжета Робинзона Крузо, «Враг» написан с точки зрения Сьюзен Бартон, потерпевшей кораблекрушение, которая высадилась на том же острове, где обитают " Крузо »и Пятница, поскольку их приключения уже начались. Как и Робинзон Крузо, это рамочная история, развернутая как повествование Бартона, когда он в Англии пытался убедить писателя Дэниела Фоу, чтобы помочь превратить ее рассказ в популярную художественную литературу. Сосредоточенный в основном на темах языка и власти, роман стал предметом критики в Южной Африке, где e после его выпуска оно было сочтено политически неуместным. Кутзи еще раз вспомнил о композиции Робинзона Крузо в 2003 году в своей Нобелевской премии речи.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Темы
  • 3 Критический прием
  • 4 Нобелевская речь
  • 5 Примечания
  • 6 Источники
  • 7 Дополнительная литература
Сюжет

Сьюзен Бартон пытается найти свою похищенную дочь, которую, как она знает, увезли в Новый Свет. Она дрейфует во время мятежа на корабле в Лиссабон. Когда она выходит на берег, она обнаруживает, что Пятница и Крузо успокоились, довольные забыть свое прошлое и прожить свою жизнь на острове с Пятницей - безъязыковой из-за того, что Крузо утверждает, что это был акт бывших рабовладельцев, - присутствующих. Прибыв к концу их резиденции, Бартон находится на острове всего год, прежде чем троица спасена, но тоскующий по дому Крузо не переживает плавание в Англию. В Англии с пятницей Бартон пытается изложить свои приключения на острове на бумаге, но она чувствует, что ее усилия не пользуются популярностью. Она пытается убедить писателя Дэниела Фоу помочь с ее рукописью, но он не согласен с тем, какое из ее приключений интересно. Фо предпочел бы представить ее историю об острове как один из эпизодов более шаблонной истории о матери, ищущей свою потерянную дочь, и, когда он действительно пишет историю, которую она желает, скорее выдумывает о приключениях Крузо, чем рассказывает свои факты. Разочаровывая усилия Бартона, Фо, который становится ее любовником, озабочен долгами и у него мало времени или энергии, чтобы писать о чем-либо. История Бартон принимает поворот с возвращением кого-то, утверждающего, что она ее пропавшая дочь.

Темы

Аналитики книги в первую очередь сосредоточились на темах власти и использования языка, особенно в том, что касается маргинализированных людей. В 1994 году Патрик МакГрат из The New York Times утверждал, что одной из центральных тем Кутзи в его работах является «связь языка и власти, идея о том, что те, у кого нет голоса, перестают означать, фигурально и буквально» ; МакГрат указал на Фо как на «наиболее явное выражение» этой темы. Бартон очень хочет рассказать свою историю, но ей не хватает языка, чтобы сделать это так, чтобы публика приняла ее. Агент она хочет помочь дать ей слово, необходимое для общения в упорствуешь стирая ее историю, минимизируя, что она воспринимает как важные и вытесняет ее помнили факты с авантюрной фантастикой. Как сказал Макграт, когда Фо берет на себя ее рассказ, Бартон «теряет свой голос в истории, а значит, и свою личность».

Помимо попытки сохранить себя и свою историю, Бартон пытается дать голос даже более наглядно замолчала пятница. Денис Донохью из Нью-Йоркского университета заявил, что «политическая притча [романа] проистекает из безъязычия Пятницы», поскольку одной из центральных тем романа является необходимость дать голос угнетенным. Бартон считает, что Пятница оказалась на грани рождения из-за его безмолвия, хотя она считает, что его стремление к освобождению явное, хотя и невысказанное; Фо - хотя и задается вопросом, «тайно ли благодарны» те, кто не потерял дар речи, за возможность спроецировать свои мысли на пятницу - считает, что Пятница могла бы преодолеть его безмолвие, научившись писать. Хотя книга изображает борьбу за контроль над текстом, Донохью заключает, что неопределенный рассказчик финала книги (на который указал Сэм Даррант в «Дж. М. Кутзи, Элизабет Костелло и пределы симпатического воображения», мог быть написан только после смерти Бартон и Дефо) - это «голос поэтического воображения, его симпатии выходят за пределы всех систем, чтобы достичь побежденных, заставленных…» Пятнице предоставляется последняя возможность рассказать свою историю, но она может общаться только через выпуск пузырей из его затопленный труп, сообщение, которое ни рассказчик, ни читатель не могут интерпретировать.

Дэвид Аттвелл в книге «Дж. М. Кутзи: Южная Африка и политика письма» считал эту неспособность замолкнутого черного персонажа к общению центральным элементом книги, указывая на то, что «вынужденное молчание в пятницу представляет то, что не может услышать монокультурный столичный дискурс. ". Южноафриканский писатель Риан Малан также считал, что расовый разрыв является ключевым, описывая Фо как «самую глубокую книгу, когда-либо написанную о межрасовых отношениях в обществе, где белые часто отделялись от черных бездной языкового и культурного непонимания.. " Когда Малан брал интервью у Кутзи для журнала Time Magazine, он спросил автора об этой теме, который только ответил: «Я не хотел бы отказывать вам в чтении». Профессор Манджу Джайдка из Университета Пенджаб, Чандигарх отметил, что Бартон, как женщина в очень мужском тексте, сама по себе представляет «меньшинство, маргинализированных или замалчиваемых других». Джейн Пойнер в фильме «Дж. М. Кутзи и идея общественного интеллектуала» подчеркнула внутреннее напряжение, присущее роли Бартона, поскольку она одновременно борется с попытками Врага присвоить и искажать ее историю и непреднамеренно «колонизирует» историю Пятницы », интерпретируя его молчание..

Критический прием

Foe вызвала критику в Южной Африке после своей публикации. По словам Майкла Марэ в «Смерть и пространство реакции другого в« Петербургском хозяине »Дж. М. Кутзи», Фо встретил «раздражение, даже тревогу» во время его публикации, как один из «самых выдающихся авторов Южной Африки». Казалось, он переключил свое внимание с неотразимых событий в Южной Африке на «писать о писательстве, в некотором роде прозаическом романисте восемнадцатого века». Подробно описывая эту квитанцию, Марэ цитирует Майкла Чепмена в "Writing of Politics" как типичный с его пренебрежительным комментарием: "Зная о человеческих страданиях на пороге нашего собственного порога тысяч заключенных, которым отказано в возможности прибегнуть к верховенству закона, Фо делает это. не столько говорить об Африке, сколько обеспечивать своего рода мастурбацию в этой стране для европеизированных мечтаний об интеллектуальном кругу », однако Аттвелл отметил в 2003 году, что роман контекстуализирован для Африки путем преобразования Пятницы из Кариб, который казался африканцу почти европейским.

В Соединенных Штатах прием был менее политически заряженным. Роман получил положительную рецензию в The New York Times, где Мичико Какутани похвалил письмо как «ясное и точное; изображенный пейзаж, мифический, но специфический», заключив, что «роман - который остается несколько солипсистски озабоченным. с литературой и ее последствиями - ему не хватает жестокости и морального резонанса Ожидание варваров и Жизнь и времена Майкла К., и тем не менее он стоит как тонко отточенное свидетельство его авторский интеллект, воображение и мастерство ». Эндрю О'Хехир для Салон описал роман как "немного суховатый". В своем обзоре для Time Magazine Стефан Канфер ставит под сомнение влияние того, что он описывает как «болезненно символический пересказ», предполагая, что читатели могут быть более самодовольными, открывая для себя «блестяще замаскированные» темы автора, чем движимые «неотложными потребностями», свежий и светлый ».

Речь о принятии Нобелевской премии

Когда Кутзи был удостоен Нобелевской премии 2003 г. по литературе, он вновь вернулся к теме композиции как самоопределения в своем принятии речь под названием «Он и его человек». Кутзи, который раньше читал лекции по своему характеру, рассказал о ситуации, в которой пожилой Крузо, тихо живущий в Бристоле, становится амбивалентной музой Дефо. Согласно The Guardian, этот акт композиции «записывает [s]» Дефо в существование, а не наоборот ». Хотя Крузо является рассказчиком пьесы, Кутзи указал, что не знает, был ли Крузо или Дефо представлял его на лекции. Напротив, он четко идентифицировал себя с Бартоном в «Враге»: «неудачливый автор - хуже того, автор».

Примечания
Источники
  • Атвелл, Дэвид (1993). JM Coetzee: South Africa and the Politics of Writing. University of California Press. ISBN 0-520-07812-8.
  • Марэ, Майкл ( 2006). "Смерть и пространство реакции другого в книге Дж. М. Кутзи" Мастер Санкт-Петербурга ". В Пойнер, Джейн (ред.). Дж. М. Кутзи и идея общественного интеллектуала. Издательство Университета Огайо. 83–99. ISBN 0-8214-1686-3.
Дополнительная литература
Последняя правка сделана 2021-05-20 09:52:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте