Для повседневного использования

редактировать
Для повседневного использования
Повседневное использование (Элис Уокер рассказ).jpg
АвторЭлис Уокер
ЖанрРассказ
Дата публикации1973 (как часть In Love and Trouble)
ISBN 978-0-8135-2075-9
OCLC 29028043

"Повседневное использование "широко изучается и часто антологизированный рассказ Элис Уокер. Впервые он был опубликован в 1973 году как часть сборника рассказов Уокера «В любви и беде».

Этот рассказ рассказывается от от первого лица "Мама", афроамериканка, живущая в Глубинном Юге с одной из двух своих дочерей. История следует за различиями между миссис Джонсон и ее застенчивой младшей дочерью Мэгги, которые обе до сих пор придерживаются традиционная черная культура сельских районов Юга и ее образованная, успешная дочь Ди, или «Вангеро», как она предпочитает называться, которая выбирает другой путь к восстановлению своей культурной идентичности.

Версия фильма была выпущена в 2005.

Содержание
  • 1 участок
  • 2 символа
  • 3 Темы
  • 4 Точка зрения
    • 4.1 Интерпретации
    • 4.2 Символизм
    • 4.3 Квилтинг
  • 5 Прием
  • 6 Ссылки
  • 7 Библиография
Сюжет

История начинается с того, что мама ждет во дворе визита старшей дочери Ди. Она размышляет о различиях между Ди и Мэгги, ее младшей дочерью, и знает, что Мэгги будет тревожиться и стесняться Ди. Мэгги сгорела в домашнем пожаре, случившемся более десяти лет назад. Мама вынесла ее на руках, пока Ди смотрела, как горит дом. Ди, казалось, была счастлива и взволнована огнем из-за ее крайней неприязни к дому. Рассказчик продолжает изображать Мэгги беспомощной и довольно неловкой, в то время как Ди красива и, кажется, пережила более легкие времена в жизни.

Ди уехала из дома, чтобы продолжить образование в Огасте, которое ей предоставила мама и усилия сообщества по сбору средств. Мама никогда не ходила в школу после второго класса, а у Мэгги очень ограниченные способности к чтению, поэтому образование Ди - разительная разница, и мама, кажется, чувствует эту суровость, комментируя: «Мы как тупицы, похоже, вот-вот поймут». Мама обсуждает физические различия между ними: ее собственная мужественная внешность, робкий нрав Мэгги и красивые волосы Ди, полная фигура и стильная одежда.

Когда наконец приходит Ди, ее сопровождает мужчина, которого мама называет Хаким-а-цирюльником. Мама и Мэгги немного озадачены дикой одеждой Ди и ее африканским приветствием. Ди фотографирует маму и Мэгги перед домом, и приветствия звучат жестко и незнакомо. Ди сообщает своей матери, что теперь она сменила имя на Вангеро Ливаника Кеманджо, чтобы выразить протест против угнетения и культурного обесцвечивания чернокожих американцев. Мама отвергает это, говоря Ди, что ее назвали в честь ее тети Дайси, которая, в свою очередь, была названа в честь бабушки Ди, и что это имя передавалось из поколения в поколение. Ди дает маме возможность не использовать ее новое имя, и мама заключает, что Хаким-а-цирюльник должен быть родственником мусульманской семьи в будущем. Хаким-а-парикмахер говорит, что он принимает некоторые доктрины своей семьи, занимающейся разведением говядины, но не интересуется земледелием или скотоводством как профессией.

Мама не знает, женаты ли Хаким-а-парикмахер и Ди, и не спрашивает. У Хакима-цирюльника строгая диета, но Ди усердствует в еде, которую приготовила мама. Она начинает просить вещи по дому, например, маслобойку, и в конце концов просит еще и два стеганых одеяла. Это, в частности, одеяло, которое мама обещала Мэгги, и настойчивость Ди расстраивает маму, что перерастает в спор между мамой и Ди. Ди утверждает, что, если использовать лоскутное одеяло как обычный предмет в «повседневном использовании», лоскутное одеяло будет испорчено, а его культурное значение будет потеряно. Мама предпочла бы, чтобы этот предмет использовался практически ее семьей и был испорчен, чем оставил его на полке или повесил на стене как произведение искусства, и, когда Ди готовится уйти, она говорит маме, что мама ее не понимает. собственное наследие. Она добавляет, что мама должна стараться и совершенствоваться, и что у чернокожих американцев есть новый путь. Мэгги и мама сидят во дворе, глядя, как они уезжают, до сна.

Персонажи
  • Ди - она ​​образованная афроамериканка и старшая дочь мамы. Она стремится принять свою культурную самобытность, изменив свое имя с Ди на Вангеро Ливаника Кеманджо (африканское имя), выйдя замуж за мусульманина и приобретя артефакты из дома мамы, чтобы выставить их на обозрение, - подход, который ставит ее в противоречие с мамой и Мэгги.. Она красива физически и описывается как обладающая прекрасным чувством стиля.
  • Мама - Она описывается как «большая, ширококостная женщина с грубыми, мужскими руками». Она наслаждается своим образом жизни (особенно доит коров) и не получила образования после второго класса.
  • Мэгги - Мама описывает ее как скучную и непривлекательную. Она младшая дочь, у которой есть шрамы от ожогов и следы от сожжения их прежнего дома, и она очень нервничает и стесняется этого. Она ведет простой и традиционный образ жизни со своей матерью на юге, в то время как ее старшая сестра Ди находится в школе. У нее очень ограниченные способности к чтению, в отличие от ее сестры Ди.
  • Хаким-а-парикмахер - партнер Ди, его на протяжении всей истории называют «Асаламалаким», что является мусульманским приветствием, потому что он мусульманин. В конце концов он велит маме называть его «Хаким-цирюльником» из-за того, что мама не могла произнести его настоящее имя.

.

Темы

Одна из основных тем, вокруг которой вращается история, - это идея отношение человека к своему наследию. По сюжету мать Ди оставалась близкой к семейным традициям, в то время как сама Ди решила более глубоко исследовать свои африканские корни. У Ди другое мышление; у нее нет тех же идеалов, что и у мамы и Мэгги, особенно в том, что касается сохранения культуры и того, как лучше всего это делать. Ди (Вангеро) хочет, чтобы семейные реликвии выставлялись в ее доме только из-за их «художественной ценности», тогда как Мэгги и ее мать дорожат этими предметами, потому что они «напоминают им об их близких». По мнению мамы, Мэгги, научившаяся шить собственное лоскутное одеяло и применять его «в повседневной жизни», сохраняет культуру. Мама считает, что нужно использовать одеяло. Даже если лоскутные одеяла «останутся тряпками», просто можно сделать больше лоскутных одеял. С другой стороны, Ди считает, что правильный способ сохранить свою культуру - показать одеяло в своем доме и сохранить само одеяло.

Точка зрения

Потому что эта история рассказана в от первого лица, читатели «наблюдают» за разворачивающейся историей глазами и мнением мамы. Пока Мэгги и мама ждут, когда Ди приедет в гости, в голове мамы блуждают различные мысли и воспоминания о Ди, давая аудитории беспристрастное представление о Ди как о эгоцентричном и безразличном. Из-за того, что читатели получают только одну точку зрения, неясно, действительно ли Ди действительно проявляет эти характеристики или нам навязывают только мнение мамы о старшей дочери. Некоторые считают, что мама не судит своих детей, Ди и Мэгги, точно из-за собственной неуверенности мамы. Об этом свидетельствует то, что мама мечтает о Ди и о себе самой в воображаемом популярном ток-шоу в контексте детей, которые «добились этого». Мама отмечает, что у нее избыточный вес и грубость по краям, и уклоняется от того факта, что Ди стыдится внешнего вида мамы. Пока Мама продолжает рассказывать историю, аудитория продолжает ощущать снобистскую личность Ди, а также моменты сомнений, поскольку читатели видят проблески собственных недостатков Мамаса. В конце рассказа зрители видят, как мама и Мэгги снова остаются одни на лужайке перед домом; счастливы избавиться от Ди и изнурительного совершенства, когда они наслаждаются простотой друг друга и прямой жизнью, которая была построена.

Интерпретации

В эссе «Повседневное использование и движение за власть черных» Барбары Т. Кристиан история обсуждается со ссылкой на рабство и чернокожие. силовое движение. Персонажи повествования сосредоточены на африканской культуре и наследии. Традиционная африканская одежда описывается на протяжении всей истории, и это символ семейного наследия. Упоминание об изменении имен также относится к рабству; персонажи пытались забыть о своих рабских именах и придумать более традиционные имена, чтобы вспомнить свою культуру и «[подтвердить] свои африканские корни». Кристиан проливает свет на разницу во взглядах и взглядах на общую культуру. Кристиан отмечает, что для Мэгги и ее матери почитание их культуры означало почитание личного прошлого их семьи, ношение их имен или использование стеганого одеяла, в то время как для Ди это означало почитание эстетических и древних традиций, таких как традиционные африканские имена или развешивание одеяла, чтобы их видели, но не использовали. Именно это осознание привело к тому, что их мать решила отдать Мэгги одеяла.

С другой стороны, в эссе Мэри Хелен Вашингтон «Повседневное использование в качестве портрета художника» история рассматривается с более художественной и культурной точки зрения. В эссе Ди описывается как художник, который «возвращается домой... чтобы собрать материал», что указывает на то, что Ди возвращается домой для более глубокого понимания своей африканской культуры. Хотя она меняет свое имя с Ди на имя, принадлежащее коренным африканцам, и носит африканскую одежду, ей не хватает реальных знаний о своей культуре. Из-за этого мама предпочитает Мэгги, а не Ди, чтобы взять одеяла, потому что Мэгги демонстрирует больше уважения и знания их культуры и, как она сказала в истории, участвовала в создании этих одеял, в то время как Ди не принимал в этом участия.

В эссе «Стильное и священное в повседневном использовании», написанном Хьюстоном А. Бейкер и Шарлоттой Пирс-Бейкер, Ди или Вангеро названа «богиней». После выделения нескольких отрывков из истории упоминается, что Ди / Вангеро присоединилась к черным националистам 1960-х и 1970-х годов, и она показывает это, изменив свое имя и свой стиль. В эссе Ди / Вангеро рассматривается не как активистка этого дела, а как кто-то, кем «манипулируют создатели стиля», как показано в сцене, в которой она описала одеяло, за которое она страстно боролась позже в истории. как «старомодно и вышло из моды». Новое имя Ди, «Вангеро Ливаника Кеманджо», написано с ошибкой, что показывает читателю, что она мало знает об африканской культуре.

Символизм

Один из символов, найденных в этом рассказе, - это лоскутное одеяло. Само лоскутное одеяло - очень сентиментальный предмет, за которым стоит большое значение и история. Он включает одежду, которую носила прабабушка Ди, а также части униформы, которую прадед Ди носил во время Гражданской войны. Однако он также символизирует ценность негро-американского опыта. Лоскутное одеяло также дополняет идею творческой деятельности женщин, чтобы передать историю из поколения в поколение как часть своего наследия. Ди, кажется, больше всего гордится созданием этих лоскутных одеял, она рассматривает это как свой способ вернуть благо обществу. Хаким-а-парикмахер и Вангеро представляли движение черной власти своими стилями, приветствиями и нарядами.

Еще один символ в «Повседневном использовании» - двор. Двор играет важную роль в истории и описывается как «расширенная гостиная». Мама и Мэгги убрали двор, готовясь к приезду Ди, и часами сидят во дворе даже после отъезда Ди. Двор кажется маме местом для размышлений, где она может представить себя кем-то более привлекательным, чем она есть на самом деле, но также вспомнить, как много она сделала для своей семьи.

Квилтинг

В афро-американском сообществе женщины придерживаются традиции стеганого шитья с тех пор, как их привезли в Америку в качестве рабов. Для квилтинга требуется сшивание кусочков ткани вместе, чтобы создать покрывало, которое функционирует как произведение искусства и как предмет домашнего обихода. Афроамериканские женщины, которых часто считают безмолвными «мулами мира», унаследовали такое творческое наследие от предков по материнской линии, а их одеяла стали олицетворением чернокожего наследия. Голоса афроамериканок вшиты в их одеяла, рассказывая об их культурном прошлом. Как отмечает Сэм Уитситт, стеганое одеяло отражает опыт афроамериканских женщин: стеганое одеяло - это символ, отражающий «ее историю, историю и традиции». Самовыражение, связанное с изготовлением лоскутного одеяла, позволяло женщинам контролировать свою жизнь с помощью единственной среды, которую им разрешало использовать общество. Общинный характер лоскутного шитья укреплял узы сестринства и помогал маргинализированным женщинам перейти от порабощения к расширению прав и возможностей. Лоскутное шитье позволило этим женщинам установить контроль над колониальной практикой рабства, навязанной белой гегемонией. Исторически такие продукты, как хлопок и краситель индиго, были приобретены в результате угнетения черных. Вшивая хлопок в свои лоскутные одеяла, рабы афроамериканского происхождения установили связь с природой, которая заменила гегемонистские отношения, навязанные рабством.

Черные рабы часто посещали общинные лоскутные пчелы, которые давали этим угнетенным женщинам возможность создавать социальные облигации без надзора. Таким образом, лоскутное шитье стало символом братской солидарности для рабов-афроамериканцев. Кроме того, лоскутное шитье функционировало как ответ на культурные и политические изменения, давая возможность для политических дебатов. Чернокожие женщины использовали лоскутное шитье как источник активности: их лоскутные одеяла часто изображали лозунги против рабства. Тем не менее, лоскутное шитье стало символом гегемонии патриархального общества. Женщин часто заставляли учиться лоскутному шитью, которое заменяло более «мужское» чтение и письмо.

Лоскутное шитье используется в «повседневном использовании» как символ чернокожего наследия. Одеяла Мамы Джонсон символизируют женскую связь разных поколений: они были сшиты вместе бабушкой Ди, переданы маме и ее сестре Биг Ди, а затем простеганы. На одном одеяле есть даже часть военной формы, которую носил их великий дедушка Эзра во время Гражданской войны. Эти одеяла олицетворяют творческий потенциал сестричества, создавшего их; однако мамины дочери, Мэгги и Ди, смотрят на них совсем иначе. Ди навещает свою семью, намереваясь собрать артефакты из прошлого своей семьи; она хочет выставить их в своем доме с музейной точностью. Как отмечает Дэвид Коуарт: «Посетитель [Ди] справедливо признает лоскутные одеяла частью хрупкого наследия, но она не видит, в какой степени она сама нанесла ущерб этому наследию». Кульминация рассказа, когда мама дает одеяла для Мэгги, а не Ди, рассматривается как представитель функциональности одеял. Ди считает, что одеяла достойны экспонирования в музее («Мэгги не может оценить эти одеяла!... Она, вероятно, будет достаточно отсталой, чтобы использовать их в повседневной жизни»), в то время как Мэгги обращается с ними как с предметами домашнего обихода («Я был сохраняя их достаточно долго, чтобы никто не использовал их. Я надеюсь [Мэгги использует их для «повседневного использования»! »). И мама, и Мэгги признают, что одеяло предназначено для« повседневного использования », как практиковали их предки.

Прием

При критическом прочтении этой статьи основной тенденцией в отношении этой истории была критика Ди и ее личного культурного восстановления. Однако Мэтью Маллинз утверждает в своем эссе Противодействующий тексту, или, чтобы прочитать «Повседневное использование» Элис Уокер, требуется двое, что эта точка зрения не обязательно справедлива. Он обнаружил, что при чтении и обучении текста Ди был повсеместно неприятным персонажем, сказав, что в прозрении он нашел в своей защите Ди довольно жалкое отношение и заключил, что «невозможно было увидеть, как любой мог действительно "любить" Ди ". Тем не менее, он отмечает, что это не является прямым результатом действий Ди, а, скорее, обрамлением ее действий в истории. Он утверждает, что сам текст вызывает у читателя неприязнь к Ди: «Повествовательный голос от первого лица, тот факт, что миссис Джонсон [мама] одновременно рассказчик и персонаж, оказывает немедленное и сильное влияние на наше восприятие. Ди ». Маллинз подтверждает это, цитируя другого ученого, Уэйна Бута, который в своей работе «Риторика художественной литературы» сказал: «Ни один рассказчик […] не может быть просто убедительным: он убедительно порядочный или подлый, блестящий или глупый, информированный, умный или запутанный. […] Мы обычно находим наши эмоциональные и интеллектуальные реакции на него, поскольку персонаж влияет на нашу реакцию на события, которые он рассказывает ». Маллинз указывает, что если бы сама Ди или даже Мэгги были рассказчиками истории, мы бы ушли с совершенно другой точки зрения, вероятно, на всех персонажей. «Текст активно мешает нам идентифицировать себя с Ди», и эта перспектива сформировала научные ресурсы по этому тексту с момента его выхода.

Джо Сарновски в своей статье «Разрушение ради спасения: идеализм и прагматизм в Элис Уокер» «Повседневное использование» также указывает на это несоответствие, но делает еще один шаг вперед, утверждая, что, хотя было бы наивно утверждать, что у Ди нет недостатков, она «больше, чем любой другой персонаж в истории, выявляет и преследует исправление. меры против притеснения афроамериканского общества и культуры ». Ее вина, по словам Сарновски, в том, что она не понимает, как идеализм и прагматизм «переплетаются» и как «привилегия одного подрывает и то, и другое».

В «Лоскутном одеяле как метафоре в« повседневном использовании »Элейн Шоуолтер, мама также объясняет, что, поскольку Мэгги может воссоздать одеяла, сделанные ее матерью и бабушкой, именно она понимает культуру и поддерживает ее, в отличие от Ди.

Ссылки
Библиография
  • Уокер, Алиса. «Повседневное использование.» История и ее автор. Ред. Анна Чартерс. Компактное 8-е изд. Бостон: Bedfor / St. Martin's, 2011. 852–858. Печать.
  • Whitsitt, Сэм. «Несмотря на все это: чтение об« повседневном использовании »Элис Уокер». «Афроамериканское обозрение» 34.3 (2000): 443. Интернет. 24 октября 2011 г.
  • «Повседневное использование». com. sparknotes, nd Web. 24 октября 2011 г.
Последняя правка сделана 2021-05-19 08:57:52
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте