Eutrapelia

редактировать

Eutrapelia происходит от греческого как «остроумие » (εὐτραπελία) и означает приятное общение, непринужденность и хорошее чувство юмора. Это одна из добродетелей Аристотеля , являющаяся «золотой серединой» между хамством (ἀγροικία) и шутовством (βωμολοχία). При узком толковании евтрапелия ассоциируется с эмоцией точно так же, как скромность и праведность связаны с эмоциями, в то время как при более широком понимании она не связана с какой-либо конкретной эмоцией и классифицируется как правдивость, дружелюбие и достоинство в категории

Некоторое время евтрапелия в основном означала шутки, которые были непристойными и грубыми. Это слово встречается только один раз в Новом Завете, в Ефесянам 5: 4, где оно переводится как «грубая шутка», в NIV.

влиятельных Средневековый философ Фома Аквинский (1225-1274) рассматривал евтрапелию в положительном свете, опять же, в пользу древнего аристотелевского представления о том, что она состоит из умственного расслабления и почетного веселья. В Summa Theologica Фома Аквинский сделал его добродетелью умеренности по отношению к шуткам. Ко второй половине тринадцатого века эта концепция стала считаться состоянием разумного удовольствия и снова стала считаться добродетелью комментаторами.

Этот термин происходит от слова eutrapelia и с 1596 года разделяет оригинал значение остроумия в разговорах.

Ссылки
  1. ^Фортенбо, Уильям (2006). Практическая сторона Аристотеля: о его психологии, этике, политике и риторике. Лейден: БРИЛЛ. п. 147. ISBN 9789004151642.
  2. ^ Screech, Michael (2015). Смех у подножия креста. Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 138. ISBN 9780226245119.
  3. ^Пейдж, Кристофер (1990). Сова и соловей: музыкальная жизнь и идеи во Франции 1100-1300. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. п. 38. ISBN 0520069447.
  4. ^Гарг, Ану, еврапетик, Слово в день, 20 декабря 2019 г.
  • Фостер, Эдгар. "Богословские размышления Фостера: Краткое исследование Евтрапелии". Проверено 2 июня 2009 г.
  • Хоффманн, Тобиас. «Евтрапелия: правильное отношение к развлечениям». В «Mots médiévaux» предлагает Руэди Имбах под редакцией Иньиго Атуча, Драгоша Кальма, Катрин Кениг-Пралонг и Ирен Заватеро, 267–77. F.I.D.E.M. Textes et études du moyen âge. Porto: Fédération Internationale des Instituts d'Etudes Médiévales, 2011.
Последняя правка сделана 2021-05-19 08:08:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте