Эдит Уннерстад

редактировать
Эдит Уннерстад в 1960 году

Эдит Элис Уннерстад (урожденная Тёттерман) (28 июля 1900 - 29 декабря 1982) была шведская писательница, особенно известная своими детскими книгами.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Литературная карьера
  • 3 Награды
  • 4 Работы
    • 4.1 Детские книги
    • 4.2 Романы для взрослых
    • 4.3 Поэзия
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
Жизнь

Уннерстад родился в Хельсинки, Финляндия, дочери шведа Акселя. и Ингеборг Тёттерман. В 1908 году, когда ей было восемь лет, умерла ее бабушка, вдова пилота с Аландских островов. Семья Тёттерман покинула Хельсинки и переехала в дом бабушки на Аландских островах, который унаследовала ее мать. В 1910 году семья переехала в Швецию и поселилась в Сёдертелье, а в 1912 году они переехали в Стокгольм. После Первой мировой войны семья вернулась на Аланды.

Позднее она сослалась на наблюдение британского детского писателя А. А. Милн, что детские писатели создаются рано: «Возможно, мистер Милн был прав. Очень вероятно, что образец моей будущей профессии был уже подробно нарисован, когда мне было семь или восемь лет». Литературная карьера Уннерстад началась, когда ее сестра была госпитализирована с скарлатиной и попросила что-нибудь почитать. Боясь, что так любимые ею книги ее семьи не вернутся из больницы благополучно, поскольку им придется пройти через дезинфекционные печи, 11-летняя Уннерстад решила вместо этого написать своей сестре новую книгу. Она писала новые главы ежедневно и доставляла каждую в больницу по дороге в школу. Согласно Уннерстаду, «книга», если я правильно помню, превратилась в ужасающую смесь, явно вдохновленную моими кумирами того времени: Купер, Жюль Верн, капитан Марриат и великий старый сказочник шведской Финляндии Топелиус..... После этого пути назад уже не было ". Три года спустя она опубликовала в журнале два стихотворения и рассказ, а вырученные средства потратила на пару лакированных туфель, пакет с ириской и копию Atala автора Chateaubriand. Уннерстад посещал художественную школу в Стокгольме. В 1924 году Уннерстад вышла замуж за инженера-строителя Арвида Б. Уннерстада. У них родилась дочь Лена.

Литературная карьера

Несмотря на ее раннее начало и постоянное желание быть писателем, карьеру Уннерстад задержали, по ее собственным словам, «учеба, учеба в искусстве, государственная служба, брак, младенец, путешествия по многим странам ». Она также не осознавала, что ее дар был детской фантастикой, пока ее собственная дочь не стала достаточно взрослой, чтобы просить у матери сказки. Ее первая книга, Ufle reser jorden runt, была опубликована в 1932 году. В последующие годы она написала много произведений детской и взрослой художественной литературы и стихов; как она сама отметила, «моя любимая тема все та же: ДЕТСТВО». Позже Уннерстад описала своих бабушку и мать, которые оба были прекрасными рассказчиками, как влиятельных людей в ее творчестве. В частности, их рассказы о прошлом детстве в прошлом, а также ее собственный опыт детства, материнства и бабушки повлияли на ее истории. Она продолжила: «Но, прежде всего, я думаю, что истина проста: когда-то я была ребенком, а ребенком, которым я была, во многих отношениях остаюсь. Вот почему я знаю, и поэтому я люблю писать об этом». Эдит Уннерстад особенно известна серией детских книг, написанных о семье Пип-Ларссон. К ним относятся «Путешествие в кастрюле», «Литтл О», «Юрчин» и «Пип-Ларссоны идут под парусом», все из которых были переведены на английский язык. Книги Уннерстада часто посвящены сплоченным семьям и друзьям.

Уннерстад исследовала традиционное ремесло плетения волос в двух своих книгах. С 1830 года до Первой мировой войны регион Далекарлия в Швеции был известен производством украшений и безделушек, сотканных из волос, и женщины из этого региона путешествовали по всей Европе, чтобы продавать свои творения.. В «Путешествии с бабушкой» рассказывается история именно такой поездки в царскую Россию, которую Уннерстад исследовал, путешествуя по Советскому Союзу сразу после окончания режима Иосифа Сталина. Ее русский гид в Ленинграде с некоторой неохотой разрешил ей посетить некоторые соответствующие места. В книге «Путешествие в Англию» также рассказывается о плетении волос: двое детей едут в Англию, чтобы найти свою мать, пропавшую во время плетения волос в Соединенном Королевстве.

Она также писала романы для взрослых и для радио, телевидения и кино сценарии.

Книги Уннерстада были переведены на английский язык и стали частью волны скандинавских и, в частности, шведских книг, которые оказали влияние на англоязычную детскую литературу после Второй мировой войны. Ее книга «Путешествие в кастрюле» была адаптирована для шведского экрана в 1950 году и в 1998 году в шведском сериале «Пип-Ларссон».

Она получила 1957 мемориальную доску Нильса Хольгерссона за свою книгу «Путешествие с Бабушка. Ее муж умер в 1971 году. Уннерстад умер 29 декабря 1982 года в Дюрсхольме.

Награды
Произведения

Детские книги

  • Uffe reser jorden runt, 1932
  • Hoppentott i Vanliga skogen, 1938
  • Muck, 1939
  • Tummelunsarna i Vänliga skogen, 1939
  • Pikku- Lotta, 1941
  • Kastrullresan, 1949, перепечатано в 1964 году, переведено на английский как The Saucepan Journey
  • Nu seglar Pip-Larssons, 1950, переиздано, 1971, перевод на английский опубликован как The Pip-Larssons Go Sailing в 1963 году и The Peep-Larssons Go Sailing в 1966 году
  • Ankhästen, 1950
  • Pysen, 1952, переведено на английский как Pysen в 1955 году и как The Urchin в 1964 и 1967 годах.
  • Пип-Ларссонс Лилла О., 1955, переведено на английский как Little O, 1957
  • Farmorsresan, 1956, переведено на английский как The Spettecake Holiday в 1958 году
  • Kattorna fran Sommarön, 1957, переведено на английский как The Cats from Summer Island, 1963
  • Klåfingerdagen, 1957, переведено на английский как Naughty Day Little O, 1965
  • Lasseman spelar, 1958, переведено на английский как Larry Makes Music 1967
  • Bollarulla, 1958, опубликовано как Bollarulla : sju sagor от Söderåsen в 1968 году
  • Mormorsresan, 1959, переведено на английский как «Путешествие с бабушкой» и как «Путешествие бабушки» 1960
  • Englandsresan, 1960, переведено на английский как «Путешествие в Англию» 1961
  • Toppen och jag på torpet, 1962, переведено на английский как Toppen and I в Croft 1966
  • Boken om Pip-Larssons, 1962
  • Vi tankte gå till skogen, 1964, переведено на английский как Пикник в канаве и Пикник 1964
  • Sagor vid dammen, 1965
  • Två små fnissor, 1966, переведено на английский как Two Little Gigglers, 1968
  • «Сумеречные сказки», перевод с оригинальной шведской рукописи, 1967
  • Kasperssons far till landet, 1969
  • Trollen i Tassuvaara, Ahlen Akerlund, 1969, переведено на английский как A House for S. Бабушка Пиннера, 1970
  • Klarbärskalaset, 1970, переведено на английский как Cherry Tree Party, 1978
  • Микки, 1971

Романы для взрослых

  • Gården vid Rödbergsgatan, 1935
  • Бокен ом Аларик Барк, 1936
  • Сюзанна, 1943
  • Бриккен, 1945
  • Сара и Лейонкрингла, 1946
  • Снэкхусет, 1949
  • Ensam hemma med Johnny, 1951
  • Bockhornsgrand, 1954
  • Jag älskade Clarinda, 1957

Поэзия

  • Leksaksekon (поэзия), 1952
Ссылки
Дополнительная литература
Последняя правка сделана 2021-05-18 07:11:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте