De se в переводе с латыни означает «себя», а в философии это фраза, используемая для обозначения того, что считается категорией приписывания, отличной от "de dicto and de re ". Такие приписывания встречаются с пропозициональными установками, то есть ментальными состояниями, удерживаемыми агентом по отношению к пропозиции. Такие приписывания de se происходят, когда агент поддерживает ментальное состояние по отношению к суждению о себе, зная, что это суждение касается самих себя.
Такое предложение, как: «Петр думает, что он бледный», в котором местоимение «он» предназначено для обозначения Петра, является двусмысленным, что не отражено в de dicto / de re различие. Такое предложение может сообщать, что у Петра есть следующая мысль: «Я бледен». Или у Петра могла быть такая мысль: «он бледен», где так случилось, что местоимение «он» относится к Петру, но Петр этого не осознает. Первое значение выражает веру de se, а второе - нет.
Это понятие широко обсуждается в философской литературе, а также в теоретической лингвистической литературе, последняя потому, что некоторые языковые явления явно чувствительны к этому понятию.
Статья Дэвида Льюиса 1979 года "Attitude De Dicto and De Se" полностью породила эту тему, и его выражение в значительной степени опирается на его отличительную теорию возможных миров.
Но современные дискуссии по этой теме происходят из открытия Гектор-Нери Кастаньеда того, что он назвал квазииндексикалами (или «квазииндикаторами»): согласно Кастаньеде, произносящий предложение «Мэри считает, что она сама является победитель »использует квазииндикатор« она сама »(часто пишется« она * »), чтобы выразить обращение Мэри от первого лица к себе (т. е. к Мэри). Это предложение было бы способом изобразить суждение, которое Мэри недвусмысленно выразила от первого лица словами «Я - победитель».
Более ясный случай можно проиллюстрировать просто. Представьте себе следующий сценарий:
Питер, баллотирующийся в офис, пьян. Он смотрит интервью кандидата по телевизору, не понимая, что это он сам. Ему нравится то, что он слышит, он говорит: «Я надеюсь, что этот кандидат будет избран». Увидев это, можно правдиво сообщить о надеждах Петра, произнеся: «Петр надеется, что он будет избран», где «он» относится к Петру, поскольку «этот кандидат» действительно относится к Петру. Однако нельзя было передать надежды Петра, сказав: «Петр надеется быть избранным». Это последнее предложение уместно только в том случае, если у Петра была надежда de se, то есть надежда от первого лица, как если бы он сказал: «Я надеюсь, что меня изберут», что здесь не так.
Таким образом, изучение понятия веры de se включает в себя изучение квазииндексикалов, лингвистическую теорию логофоричности и логофорных местоимений, а также лингвистическую и литературную теорию свободных косвенных речь.
.