Свадебный хор

редактировать
Свадебный марш из оперы Рихарда Вагнера 1850 года «Лоэнгрин»

«Свадебный хор » (нем. «Treulich geführt») из оперы 1850 Лоэнгрин немецкого композитора Рихарда Вагнера - который также написал либретто - это марш, исполняемый перед выходом невесты на многих официальных свадьбах во всем западном мире. В англоязычных странах он обычно известен как «Here Comes the Bride » или «Свадебный марш », хотя «свадебный марш » относится к любому произведению в Темп марша, сопровождающий вход или выход невесты, в частности, «Свадебный марш » Феликса Мендельсона. Произведение Вагнера стало популярным, когда его использовали в качестве шествия на свадьбе Виктории королевской принцессы с принцем Фридрихом Вильгельмом Прусским в 1858 году.

Хор поют в Лоэнгрине женщины свадебного банкета после церемонии, когда они сопровождают героиню Эльзу в ее брачный покой.

Содержание
  • 1 Текст
  • 2 Религиозные взгляды
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Текст

Хотя на большинстве свадеб хор обычно играет на орган без пения, в Лоэнгрин свадьба поет эти слова в начале третьего акта.

«Treulich geführt» (1:44) Исторический перформанс; любезно предоставлено Musopen

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Treulich geführt ziehet dahin,. wo euch der Segen der Liebe bewahr '!. Siegreicher Mut, Minnegewinn. eint euch в Treue zum seligsten Paar.. Streiter der Tugend, schreite voran!. Zierde der Jugend, schreite voran!. Rauschen des Festes seid nun entronnen,. Wonne des Herzens sei euch gewonnen!.. Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,. nehm 'euch nun auf, dem Glanze entrückt.. Treulich geführt ziehet nun ein,. wo euch der Segen der Liebe bewahr'!. Siegreicher Mut, Minne so rein. eint euch in Treue zum seligsten Paar.

Верно руководствуясь, приближайтесь. туда, где благословение любви сохранит вас!. Победоносное мужество, награда за любовь,. присоединится к вам в вере как самая счастливая из пар!. Защитник добродетель, продолжай!. Жемчужина молодости, продолжай!. Беги теперь от великолепия свадебного пира,. да пребудут твои радости сердца!.. Эта благоухающая комната, украшенная ради любви,. теперь уводит вас, прочь от великолепия.. Верно руководствуясь, приближайтесь,. к тому месту, где благословение любви сохранит вас!. Торжествующее мужество, любовь такая чистая,. Присоединяюсь к вам как самая счастливая из пар!

Восемь женщин поют благословение на отдельную мелодию.

Wie Gott euch selig weihte,. zu Freude weihn euch wir;. In Liebesglücks Geleite. denkt lang 'der Stunde hier!

Как Бог благословил вас,. Мы посвящаем вас радости;. Блаженство любви,. Задумайтесь о настоящем часе!

Затем припев повторяет первую часть, постепенно переходя за пределы сцены.

Религиозные взгляды
«Здесь идет невеста» Орган (Кевин МакЛауд )

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Многие пасторы Лютеранская церковь - Синод штата Миссури выступает против «свадебного хора» из-за как лютеранской оппозиции театру до Первой мировой войны, так и языческих элементов опер Вагнера. Римско-католическая церковь обычно не использует «Свадебный хор»; в правилах одной епархии относительно хора говорится, что хор - это светское музыкальное произведение, что это не процессия к алтарю в опере, и особенно, что его частое использование в кино и телевидение ассоциируют это с сентиментальностью, а не поклонением.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-13 11:39:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте