Бакор Патель | |
---|---|
Бакор Патель изображен как антропоморфный козел, читающий газету и одет в пагхади, курта и дхоти | |
Первое появление | 1936 |
Последнее появление | 1955 |
Создано Автор | Харипрасад Вьяс |
Издатель | Гандив Гандив Сахитья Мандир, Сурат |
Художники | Тансух, Мансух, В. Раманудж |
Язык | Гуджарати |
Информация во вселенной | |
Вид | Коза |
Пол | Мужской |
Род занятий | Бизнесмен |
Супруг | Шакри Патлани |
Значительный другой | Вагджибхай Вакил, Хатишанкар Дхамдхамия, Унтадия Вайдья |
Дети | No |
Бакор Патель - детский литературный персонаж, созданный Харипрасадом Вьясом для забавных историй о животных, издаваемых Гандивом, детским еженедельником на языке гуджарати опубликовано Гандивом Сахитья Мандиром, Сурат, Гуджарат, Индия. Юмористические рассказы о Бакоре Пателе, написанные Вьясом, которые впервые появились в 1936 году и продолжались до 1955 года. В рассказах участвуют другие антропоморфные персонажи, включая его жену Шакри Патлани. Рассказы сопровождались иллюстрацией и заголовком, напечатанным в типичной типографике, которые были нарисованы двумя братьями-художниками из Сурата, Тансухом и Мансухом. Этот персонаж стал иконой детской литературы гуджарати и был адаптирован в детской пьесе.
Бакор Патель - козел, изображенный как бизнесмен средних лет, живущий в Бомбее со своей женой-козой Шакри Патлани. Братьев, сестер и детей у него нет. Относительно его родителей информации нет. У него есть коммерческая фирма в Бомбее, торгующая с фирмами в Японии. В 1940-50-х годах он живет высшим средним классом, владеет бунгало и автомобилем. Среди его друзей - другие антропоморфные животные, такие как тигр в качестве юриста Вагджибхай Вакил; слон, Хатибхай Дхамдхамия; верблюд в роли доктора, Унтадия Доктор; пандит, Тиму Пандит; Джираф Джоши; Банкубхай и ряд других. Иногда изображаются супруги персонажей и некоторые женские персонажи вроде Хушалдоши.
Действие повествования происходит в Бомбее 1940-х и 1950-х годов. Бакор Патель изображен как социальный семейный человек, который путешествует по делам и проводит время с семьей и друзьями дома. У него зрелые отношения со своей женой Шакри Патлани. Он ищет маленьких приключений в своей обычной жизни и пробует и переживает то, что в конце концов идет не так, как надо. Он до сих пор с радостью принимает неудачи своих приключений и продолжает следующие. Его семья и друзья сопровождают его приключения и разделяют его восторг.
The Gandiv, детский двухнедельный выпуск на языке гуджарати, издаваемый Гандивом Сахитья Мандиром, Сурат был начат в августе 1925 года Натварлалом Мальви. Двухнедельный период продолжался до 1973 года.
Харипрасад Вьяс написал эти легкие юмористические рассказы по предложению Натварлала Малви, которые впервые появились в 1936 году и продолжались до 1955 года. Главных героев Бакора Пателя назвали в честь Бакора Мухи из его материнской семьи и Шакри. Патлани произошел от его жены Бакри. Он визуализировал персонажей как козла, и впоследствии другие персонажи были вдохновлены другими животными с их обычными характеристиками. Натварлал Мальви обсудил с Вьясом детские сказки из русской литературы, которые являются сатирой на человеческое общество. Мальви узнал об этом из «Красной добродетели» (1933) британской журналистки Эллы Винтер. Рассказы носят социальный характер и отражают общественную жизнь верхнего среднего класса в городах того времени. Рассказы были напечатаны крупным шрифтом, сопровождались иллюстрацией, в основном черно-белыми, и заголовками, напечатанными типографским шрифтом, которые были нарисованы двумя братьями-художниками из Сурата, Тансухом и Мансухом.
Позже рассказы были перепечатаны в большом формате. детские книги с цветными рисунками. Когда В. Раманудж перерисовал иллюстрации для новых изданий, они немного отличались от оригинала.
Истории, отобранные Махендрой Мегани и переведенные на английский Пиюшем Джоши, были опубликованы Национальным книжным фондом в 2009 году.
Эти истории были популярны среди детей, а также вызывали восхищение у взрослых, когда они впервые появлялись раз в две недели. Они по-прежнему популярны в Гуджарате и считаются символом детской литературы на языке гуджарати. Успех этих историй привел к появлению в детской литературе гуджарати нескольких других историй с антропоморфными персонажами, такими как Гальбо Шиял Раманлалом Сони. Истории повлияли на таких писателей, как Таарак Мехта, чья юмористическая еженедельная колонка «Дуния не Унда Чашма» имеет аналогичное социальное происхождение.
Бакор Патель, детская пьеса, основанная на этом персонаже, была выпущено Индийским национальным театром, Мумбаи.
Вот некоторые из книг: