местная кухня в Сюйчжоу представляет собой смесь многих вкусов северного и южного Китая, в результате местонахождения Сюйчжоу. Он известен рядом блюд, в том числе перечисленных ниже, и разнообразными блюдами из мяса собак.
В кухне Сюйчжоу обычно много жира и соли. Рестораны используют много масла и соли при приготовлении блюд, включая овощные блюда и супы. Мясо часто бывает очень жирным, и его часто режут вместе с костями.
В истории диетической культуры провинции Цзянсу кухня Сюйчжоу не только занимает чрезвычайно важное место, но и является одной из колыбелей всей китайской культуры питания. Он отразил самую раннюю китайскую теорию приготовления пищи и стал свидетелем формирования китайской кухни.
Китай занимает обширную географическую территорию, в которой проживает 56 национальностей, отсюда и разнообразие китайской еды с другим, но фантастическим и аппетитным вкусом. В каждом районе есть свой стиль приготовления пищи, например, северная китайская еда - это соленая, простая, с меньшим количеством овощей и пшеница в качестве основного продукта питания; Еда Западного Китая - это сытная халяльная еда с бараниной в основном мясом и т. Д.
Сюйчжоу в китайской провинции Цзянсу, также известной как Пэнчэн, имеет более чем 3000-летнюю историю. Он находится в особой географической зоне, которая расположена на линии Циньлин-Хуайхэ (линия, разделяющая север и юг восточного Китая), а также является узлом Пекина, Шанхая, Лунхая и других железных дорог.
Английский | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | Примечания |
---|---|---|---|---|
в стиле Сюйчжоу popiah | 烙饃 | 烙馍 | lào mó | Кулинарное буррито в каком-то смысле на диалекте Сюйчжоу звучит как luǒ mó |
тушеный цыпленок в воке | 地 鍋 雞 | 地 锅 鸡 | dì guō jī | |
нанизанная свиная грудинка | 把子 肉 | 把子 肉 | bǎ zǐ ròu | |
Мясо с овощами, нарезанное кубиками | 千 刀 肉 | 千 刀 肉 | qiān dāo ròu | |
Фаршированная свежая рыба с квадратной бараниной | 羊 方 藏 魚 | 羊 方 藏 鱼 | yáng fāng cáng yú | |
Тушеное мясо собаки с мягкой панцирной черепахой | 黿 汁 狗肉 | 鼋 汁 狗肉 | yuán zhī gǒu ròu | Азиатская гигантская черепаха с мягким панцирем, а именно «鼋» по-китайски, использовалась в качестве ингредиента, была заменена на обычную мягкую панцирные черепахи, как и первые, в современную эпоху оказались под угрозой исчезновения, но в китайском названии блюда все еще сохраняется символ «鼋» |
Пряный суп в стиле Сюйчжоу | 辣湯 | 辣汤 | là tāng | В отличие от Хэнань, его основные ингредиенты - курица, свиная свинка. е, болотный угорь, глютен, перец, зеленый лук и имбирь |
суп ша | 𮨻湯 | 𬲱汤 | ша тан | Этот куриный суп изобрел легендарный Пэн Цзу в древности. Для приготовления бульона курицу 3 часа тушат с отбивными, прежде чем вынуть. Куриное мясо нарезают и добавляют в бульон вместе с лущеной пшеницей, молотым звездчатым анисом, молотым чили, луком и имбирным соком. Затем, еще через два часа варки, добавляют крахмалистый соус, чтобы сделать его более густым, включая молотый перец, уксус, кунжутное масло и нарезанное куриное мясо. |
Суп из разных ингредиентов | 燒 雜拌 | 烧 杂拌 | шао за бан | Обычно угощают только на местном банкете |
Головастик- например liangfen | 瓦 魚 (~ 兒) | 瓦 鱼 (~ 儿) | wǎ yú (~ ér) | Быть изготовленным из крахмального желе. В наши дни ее название почти пишется как «蛙 鱼», а именно лягушка по-китайски. Она мягкая и студенистая. Бульон немного кисловатый, и лучше со специями |
Другие включают: