Уильям Ральстон Шедден-Ральстон

редактировать

Уильям Ральстон Шедден-Ралстон (1828–1889), в молодости известный как Уильям Ральстон Шедден, позже принявший дополнительные фамилия Ральстон, известный британский ученый и переводчик России и русского.

Биография

Уильям Ральстон Шедден-Ральстон (1828-1889) родился 4 апреля 1828 года. в Йорк-Террас, Риджентс-парк, Лондон, будучи третьим ребенком и единственным сыном Уильяма Патрика Ральстона Шеддена (1794-1880) и Фрэнсис Софии Браун (1804-). Его мать была третьей дочерью Уильяма Брауна (1762-1833) из Голуэя, Калькутты и Сиднея. Его отец, родившийся в Нью-Йорке по отцовству в Шотландии и получивший образование в Шотландии, заработал состояние на торговце в Калькутте, Индия, прежде чем поселился на площади Пальмира в Брайтоне. Уильям Ральстон Шедден-Ральстон провел там большую часть своих ранних лет. Вместе с тремя или четырьмя другими мальчиками он учился у преподобного Джона Хогга из Бриксхэма, Девоншир, пока в 1846 году не поступил в Тринити-колледж в Кембридже, где он изучал право и окончил получил степень бакалавра в 1850 году.

В 1852 году отец Уильяма вступил в длительный, но безуспешный судебный процесс по своему иску на поместья Ралстонов в Эйршире, Шотландия. Цена растратила его состояние. Семья настаивала на иске много лет. Сестра Уильяма, Аннабелла Джин Ральстон Шеддон (1823-1873), взяла на себя прения и однажды в 1861 году вела дело перед комитетом Палаты лордов в течение более тридцати дней, пока их отец был в тюрьме за неуплаченные долги. Уильям подготовился к адвокатуре и был призван в суд до того, как начался судебный процесс его отца, но изменение состояния семьи после первоначального неблагоприятного решения в 1852 году вынудило его искать более безопасную жизнь. Он также принял дополнительную фамилию Шедден.

1 сентября 1853 года Уильям пошел работать младшим помощником в отдел печатных книг Британского музея, где его усердие и способности снискали уважение начальства. Работа началась с необходимых двух лет копирования названий для каталога печатных книг, а затем он медленно поднялся по служебной лестнице. Когда он увидел потребность в ком-то, кто мог бы каталогизировать русские книги, он начал изучать русский и даже выучил страницы словаря наизусть.

Вильгельм также изучал русскую литературу. Он перевел 93 из двухсот басен Ивана Андреевича Крылова, и это произведение, опубликованное в 1868 году под названием «Крылов и его басни», выдержало множество изданий. На следующий год он выпустил перевод Ивана Тургенева Дворянское гнездо как Лиза; в 1872 г. - его 439-страничный сборник «Песни русского народа как иллюстративный к славянской мифологии и русской общественной жизни», а в 1873 г. - кровожадный сборник русских народных сказок. Артур Рэнсом прочитал свою книгу «Русские народные сказки» в 1913 году и увидел, какой богатый материал есть в русском фольклоре, но счел «литературную прозу» Ральстона неподходящей; так пересказал детям русские сказки простым языком в Русские сказки Старого Петра.

Он совершил два или три путешествия в Россию, завязал там многочисленные литературные знакомства и крепко дружил с Тургеневым. Он также стал членом-корреспондентом Императорской Академии наук Санкт-Петербурга. Он дважды посетил Сербию и много раз побывал в Германии, Бельгии и Швейцарии.

В 1874 году Уильям опубликовал «Раннюю русскую историю», суть четырех лекций, прочитанных как лекции Ильчестера в Тейлорском институте в Оксфорде. Его поездки в Россию были в основном для того, чтобы собрать материал для другого, более подробного отчета. Заключив договор на его публикацию с господами Касселл и Ко, в последний момент он позволил им расторгнуть договор и опубликовать вместо него книгу Дональда Маккензи Уоллеса «Россия».

Он также обладал даром рассказывать истории устно. Он изобрел новую форму общественного развлечения, рассказывая истории перед большой аудиторией в лекционных залах, и несколько раз успешно выступал в St. George's Hall (для) и St James's Halls. Он рассказывал истории молодым принцам и принцессам в Мальборо-Хаус и другим общественным собраниям; а также, в помощь благотворительным организациям, для публики в восточном Лондоне и в провинциях.

Его здоровье ухудшилось, он ушел из Британского музея в 1875 году и стремился посвятить себя литературной работе, но он был подвержен острой депрессии и становился все более замкнутым. Тем не менее, он писал для журнала Athenæum и Saturday Review, а также для журналов Nineteen Century и других.

В начале 1889 года Уильям переехал в 11 North Crescent, Лондон, где 6 августа того же года был найден мертвым в постели. Похоронен на Бромптонском кладбище. Он не был женат.

Ссылки
Атрибуция
Внешние ссылки
Wikisource содержат оригинальные работы, написанные кем или о:. Уильям Ральстон Шедден-Ралстон
Последняя правка сделана 2021-06-21 08:11:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте