25 шотландских песен (Бетховен) - 25 Scottish Songs (Beethoven)

редактировать
" Самым сладким парнем был Джейми »в Schottische Lieder, op. 108, № 5, 1814-1815, музыкальный автограф

25 шотландских песен (или целиком двадцать пять шотландских песен: для голоса, смешанного хора, скрипки, виолончели и фортепиано) ( Opus 108) был написан Людвигом ван Бетховеном. Произведение было опубликовано в Лондоне и Эдинбурге в 1818 году и в Берлине в 1822 году. Это единственный набор из аранжировок народных песен Бетховена, которому присвоена номер опуса ; остальным даются только номера WoO.

Названия песен:

  1. «Музыка, любовь и вино»; "О дай мне музыку слышать днем ​​и ночью!" 1817 г., слова Уильяма Смита, постановка народной песни
  2. «Закат»; «Солнце на холме Чудесной Когти»; 1818 год, слова сэра Вальтера Скотта, постановка народной песни
  3. «О сладкие были часы!» 1817 г., слова Уильяма Смита, постановка народной песни
  4. «Дева Ислы»; «О, дева Ислы с утеса»; 1817 год, слова сэра Вальтера Скотта, постановка народной песни
  5. «Самым милым мальчиком был Джейми»; 1815 год, слова Уильяма Смита, постановка народной песни
  6. «Тусклый, тусклый глаз мой»; 1815, слова Уильяма Брауна, постановка народной песни
  7. «Бонни Лэдди, Хайленд Лэдди»; «Откуда у тебя эта сильная луна?» 1815, слова Джеймса Хогга, постановка народной песни
  8. «Прекрасная девушка из Инвернесса»; 1816 г., слова Роберта Бернса, постановка народной песни
  9. «Се, любовь моя»; «Смотри, Любовь моя, как зелены рощи»; 1817 г., слова Роберта Бернса, постановка народной песни
  10. Симпатия; "Почему, Джулия, говорите, это задумчивое выражение лица?" 1815 год, слова Уильяма Смита, постановка народной песни
  11. О, ты - парень моего сердца, Вилли; 1815, слова Уильяма Смита, постановка народной песни, вариации в этом эфире: Op 107 # 9
  12. О, слилась ли моя судьба с твоей; 1816 год, слова лорда Байрона, постановка народной песни
  13. Давай, наполняй, наполняй, мой добрый товарищ; 1817 г., слова Уильяма Смита, постановка народных песен
  14. O How Can I Be Blithe; 1816 год, слова Роберта Бернса, постановка народной песни
  15. О Жестокий был мой отец; 1816 год, слова Александра Баллантайна, постановка народной песни
  16. «Мог ли этот нездоровый мир изобретен»; 1816 г., слова Джеймса Хогга, постановка народной песни
  17. О, Мария у окна твоего, 1817 г.; слова Роберта Бернса, постановка народной песни
  18. Чародейка, Прощай; 1818 г., слова сэра Вальтера Скотта, постановка народной песни
  19. O Swiftly Glides the Bonny Boat; 1815, слова Джоанны Бэйли, установка народной песни
  20. Faithfu 'Johnie; «Когда ты снова придешь»; 1815, слова Анны Грант, постановка народных песен
  21. Бедствие Джини; "Уильям поздно обиделся;" 1817 г., слова Уильяма Смита, постановка народных песен
  22. «Дозор Хайленд»; «Старая Шотландия, разбуди свой горный поток»; 1817, слова Джеймса Хогга, постановка народной песни для голоса, припева и фортепианного трио
  23. Песня пастуха; «Гован блестит на траве»; 1818 год, слова Джоанны Бэйли, постановка народных песен
  24. Снова моя Лира, еще раз; 1815, слова Уильяма Смита
  25. Салли в нашем переулке; «Из всех девушек, которые так умны»; 1817, слова Генри Кэри, постановка народных песен

Имена на немецком языке:

  1. Musik, Liebe und Wein: Es schallte die Musik, Nacht and Tag!
  2. Der Abend: Die Sonneinkt ins Ettrick-Thal
  3. O köstliche Zeit: O köstliche Zeit
  4. Das Islamädchen: O Islamägdlein, die du kühn
  5. Der schönste Bub: Der schönste Bub war Henny
  6. Trüb ist mein Auge: Trüb, trüb ist mein Auge wie
  7. Frische Bursche, Hochlands Bursche: Wem den Silbermond ihr dankt
  8. Die holde Maid von Inverness: Die holde Maid von Inverness kennt
  9. Schau her, mein Lieb: Schau her, mein Lieb, der Wälder grün
  10. Симпатия: Была, Julia sagt der Blick voll Gram
  11. O du nur bist mein Herzensbub: O du nur bist mein Herzensbub
  12. O hatte doch dies gold'ne Pfand: O hatte doch dies gold'ne Pfand
  13. Trinklied: Schenk ein, mein guter Junge, schenk hoch
  14. O, wie kann ich wohl fröhlich sein: O, wie kann ich wohl fröhlich sein?
  15. O, grausam war mein Vater: O, grausam war mein Vater
  16. Wenn doch die arge böse Welt: Wenn doch die arge böse Welt
  17. Mariechen, komm ans Fensterlein: Mariechen komm ans Fensterlein
  18. O Zaub'rin, leb'wohl: Leb'wohl, o Zaub'rin
  19. Wie gleitet schnell das leichte Boot: Wie gleitet schnell das leichte Boot
  20. Der treue Johnie: O wann kehrst du zurück
  21. Trübsal Джини: Als William jüngst mich schähte
  22. Die Hochlands Wache: Alt Schottland, wecke deiner Hohn
  23. Des Schäfers Lied: Die Masslieb glänzt auf grünem Grund
  24. Noch einmal wecken Thränen: Noch einmal wecken Thränen
  25. Das Baschen in unserm Strässchen: Von allen Mädchen glatt und schön
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-07-18 02:51:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте