Жажда любви (или 愛 の 渇 き, Ай но Каваки) - это Роман 1950 года японского писателя Юкио Мисима. Слово «каваки» буквально означает «жажда», но с ней связано ощущение иссушающей сухости.
Жажда любви - третий роман Мисимы, последовавший за чрезвычайно успешным Признанием маски (1949). В отличие от совершеннолетия рассказчика-мужчины в «Признаниях», Мисима, возможно, намеренно перешел к главному герою-женщине и повествованию от третьего лица. Дональд Кин говорит о «Жаждой любви», что это «юношеская работа, но одна из лучших Мисимы».
Книга была адаптирована к фильму 1967 года Жажда любви.
В основе романа лежит опыт Эцуко, женщины, которая переехала в дом ее родственников после смерти ее мужа Рёске от брюшного тифа. Там она вступает в физические отношения со своим тестем (Якичи), которые одновременно отталкивают и ошеломляют ее. Она приходит, чтобы развить романтические чувства к молодому садовнику Сабуро, который не обращает внимания на ее интерес, и оказывается, что у нее роман с горничной Мийо.
История развивается в течение чуть более месяца, с 22 сентября, когда книга открывается, когда она покупает две пары носков в подарок для Сабуро, до 28 октября 1949 года, когда история достигает своего предела. бурный кульминационный момент. Повествование развивается через серию флешбэков и интенсивных потока сознания размышлений, сосредотачиваясь на одержимости Эцуко, которую она пытается скрыть в начале, но которая проявляется по мере того, как постепенно выходит из-под контроля.
Иногда лирический, роман резко нарисован, с мрачными задумчивыми сценами, перемежающимися с яркими солнечными лучами. Текст особенно примечателен своими резкими и радикальными наблюдениями, например: «Эцуко был прекрасной экземой. В возрасте Якичи он не мог чесаться без экземы». (стр.134). Письма переплетаются с краями, отражающими темный задумчивый фокус, как у ребенка, получающего удовольствие после того, как утопил колонию муравьев в кипящей воде, или у изуродованных лепестков роз, лежащих лицом вниз в дождевой воде. Эти мрачные моменты, как и во многих произведениях Мисимы, имеют тенденцию наводить читателя на предчувствие надвигающейся трагедии.
Роман имеет дело с темами, которые преобладают во многих других произведениях Мисимы, включая безответное сексуальное желание и желание причинить боль объекту своей любви. Некоторые предполагают, что в этом и нескольких других текстах Мисимы нарциссическая месть проистекает из пред- Эдипова комплекса.
Thirst for Love был переведен на английский Альфредом Х. Марксом (Alfred A. Knopf, 1969). 25 ноября 1970 года Мисима покончил жизнь самоубийством. Издание в мягкой обложке было выпущено в июле 1971 года из Berkley Books.
Ai no Kawaki было превращено в 1967 фильм с тем же названием, снятый Кореёси Курахара, с Рюрико Асаока играет Эцуко.