Жажда любви

редактировать
Первое издание (японский)

Жажда любви (или 愛 の 渇 き, Ай но Каваки) - это Роман 1950 года японского писателя Юкио Мисима. Слово «каваки» буквально означает «жажда», но с ней связано ощущение иссушающей сухости.

Жажда любви - третий роман Мисимы, последовавший за чрезвычайно успешным Признанием маски (1949). В отличие от совершеннолетия рассказчика-мужчины в «Признаниях», Мисима, возможно, намеренно перешел к главному герою-женщине и повествованию от третьего лица. Дональд Кин говорит о «Жаждой любви», что это «юношеская работа, но одна из лучших Мисимы».

Книга была адаптирована к фильму 1967 года Жажда любви.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Темы
  • 3 Переводы и фильм
  • 4 Ссылки
Сюжет

В основе романа лежит опыт Эцуко, женщины, которая переехала в дом ее родственников после смерти ее мужа Рёске от брюшного тифа. Там она вступает в физические отношения со своим тестем (Якичи), которые одновременно отталкивают и ошеломляют ее. Она приходит, чтобы развить романтические чувства к молодому садовнику Сабуро, который не обращает внимания на ее интерес, и оказывается, что у нее роман с горничной Мийо.

История развивается в течение чуть более месяца, с 22 сентября, когда книга открывается, когда она покупает две пары носков в подарок для Сабуро, до 28 октября 1949 года, когда история достигает своего предела. бурный кульминационный момент. Повествование развивается через серию флешбэков и интенсивных потока сознания размышлений, сосредотачиваясь на одержимости Эцуко, которую она пытается скрыть в начале, но которая проявляется по мере того, как постепенно выходит из-под контроля.

Иногда лирический, роман резко нарисован, с мрачными задумчивыми сценами, перемежающимися с яркими солнечными лучами. Текст особенно примечателен своими резкими и радикальными наблюдениями, например: «Эцуко был прекрасной экземой. В возрасте Якичи он не мог чесаться без экземы». (стр.134). Письма переплетаются с краями, отражающими темный задумчивый фокус, как у ребенка, получающего удовольствие после того, как утопил колонию муравьев в кипящей воде, или у изуродованных лепестков роз, лежащих лицом вниз в дождевой воде. Эти мрачные моменты, как и во многих произведениях Мисимы, имеют тенденцию наводить читателя на предчувствие надвигающейся трагедии.

Темы

Роман имеет дело с темами, которые преобладают во многих других произведениях Мисимы, включая безответное сексуальное желание и желание причинить боль объекту своей любви. Некоторые предполагают, что в этом и нескольких других текстах Мисимы нарциссическая месть проистекает из пред- Эдипова комплекса.

Переводы и фильм

Thirst for Love был переведен на английский Альфредом Х. Марксом (Alfred A. Knopf, 1969). 25 ноября 1970 года Мисима покончил жизнь самоубийством. Издание в мягкой обложке было выпущено в июле 1971 года из Berkley Books.

Ai no Kawaki было превращено в 1967 фильм с тем же названием, снятый Кореёси Курахара, с Рюрико Асаока играет Эцуко.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 09:05:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте