Сказание о последнем менестреле

редактировать
Титульный лист первого издания

«Слово о последнем менестреле» (1805 г.) - это повествовательная поэма в шести песнях с обильными антикварными примечаниями Автор Вальтер Скотт. Действие происходит в шотландских границах в середине XVI века, его поет менестрель в конце 1600-х годов.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Редакции
  • 3 Предисловие
  • 4 Сюжет
  • 5 Резюме песни
  • 6 Прием
  • 7 Культурные аллюзии
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Справочная информация
Арфа Севера из «Песни о последнем менестреле», Памятник Скотту, Эдинбург «Это моя родная, моя родная земля». цитируется из «Песни о последнем менестреле» на каменной плите Вальтера Скотта в Макарском дворе возле Музея писателей в Эдинбурге

К концу 1802 года Скотт планировал включить длинное оригинальное стихотворение своего во втором издании его отредактированного сборника Minstrelsy of the Scottish Border: это будет «своего рода Romance of Border Chivalry inchantment». Он обязан отличительным нерегулярным акцентным четырехбитным метром Кольриджа Кристабель, который, как он слышал, произносил Джон Стоддарт (он не должен был быть опубликован до 1816 г.). Скотт рассказывает, как он показал вступительные строфы своим друзьям Уильяму Эрскину и Джорджу Крэнстоуну и, полагая, что они не одобрили, уничтожил рукопись. Некоторое время спустя один из друзей показал, что они были озадачены, а не осуждали, и Скотт продолжил, представив фигуру менестреля как посредника между периодом действия и настоящим. Первая песня была написана, когда Скотт оправлялся от удара лошади во время тренировочной атаки на песках Портобелло. Фигура Гилпина Хорнера была включена по предложению графини Далкейт, хотя неизвестно, на каком этапе. По крайней мере, третья песнь была закончена к июлю 1803 года, а вся поэма была завершена к августу 1804 года.

Издания

«Слово о последнем менестреле» было опубликовано в Эдинбурге Арчибальдом Констеблем. и Ко 12 января 1805 г. и Лонгманом, Херстом, Рисом и Ормом в Лондоне 24-го. Цена составляла 15 фунтов стерлингов (1,25 фунта стерлингов), а тираж - 750 экземпляров. Второе издание тиражом 1500 экземпляров появилось в октябре, а последующие отдельные и собранные издания последовали до 1830 года, когда Скотт представил новое существенное введение. В августе и ноябре 1806 г. он внес существенные дополнения в четвертое и пятое издания.

Критическое издание появится в качестве первого тома Эдинбургского издания поэзии Вальтера Скотта, которое будет опубликовано издательством Edinburgh University Press.

Предисловие
Образ последнего менестреля - сэра Вальтера Скотта, иллюстрированный Джеймсом Генри Никсоном

«Поэма, предлагаемая теперь публике, предназначена для иллюстрации обычаев и манер, которые издревле преобладали на границах Англии и Шотландии... Поскольку описание пейзажа и нравов было больше целью автора, чем комбинированное и регулярное повествование, был принят план древнего метрического романа, который допускает большую свободу действий в этом отношении, чем это было бы согласовано с достоинством обычной Поэмы... По этим причинам Поэма была вложена в уста древнего Менестреля, последнего представителя расы, который, как предполагается, пережил Революцию, мог бы отчасти уловить Элемент современной поэзии, не теряя при этом простоты своей первоначальной модели. Сама Сказка датируется серединой шестнадцатого века, когда большинство персонажей действительно процветало. Время, занятое действием, - три ночи и три дня ».

Сюжет

Стареющий менестрель ищет гостеприимства в Ньюаркском замке и за вознаграждение сообщает хозяйке: Герцогиня Бакключ и ее дамы рассказывают о пограничной вражде шестнадцатого века. В стихотворении «Леди Маргарет Скотт из Бакклю» «Цветок Тевиот» возлюблен барон Генри Крэнстоунский, союзник клана Кер. но между двумя пограничными кланами Скотт и Карр / Кер существует смертельная вражда, которая привела к недавнему убийству отца леди Маргарет, сэра Вальтера Скотта из Бакклюха Керс на Хай-стрит в Эдинбурге. Овдовевшая мать Маргарет ненавидит клан Кер в результате и непреклонна в отказе от своего согласия на любое предложение о браке между любовниками, пока храброе поведение Генри не приведет к восстановлению ее маленького сына. из плена и побуждает ее изменить свое мнение. Поэма касается верности своей родине, но также и того, как поэт черпает свое искусство из своей связи со своей страной и традициями.

Краткое содержание песни

Введение: В конце 17 века герцогиня Бакклюх в Ньюарк Тауэр и поет следующую цитату:

Песнь 1: Леди Скотт из Бранксома, вдова сэра Вальтера Скотта, отправляет мхового солдата Уильяма из Делорейн принести свиток или книгу из могилы в аббатстве Мелроуз.

Песнь 2: Делорейн извлекает могущественную книгу из могилы Майкла Скотта с помощью монаха, который ее похоронил. Вернувшись в Бранксом, дочь леди Маргарет ускользает на рассвете, чтобы встретить своего любимого Генри из Крэнстоуна, с кланом которого Скотты враждуют. Они расстаются, когда гоблинский паж Генри [Гилпин Хорнер] предупреждает о приближающейся опасности.

Песнь 3: Генри, атакованный возвращающейся Делорейн, ранит его и просит Хорнера (который завладел книгой магии) сопроводить его в замок для привлечения внимания. Хорнер заманивает маленького сына Леди в лес, прежде чем бросить его: мальчика берут в плен люди лорда Дакра. Леди ухаживает за Делорейн, и зажженный маяк предупреждает о приближении враждебных сил.

Песнь 4: Английские войска под командованием Дакра и Ховарда прибывают в Бранксом с молодым Баключем. Они требуют, чтобы Делорейн была передана им, чтобы они пострадали за государственную измену, и соглашаются с Леди, что судьба ее сына должна быть определена единоборством между Делорейн и его врагом Ричардом Масгрейвом.

Песнь 5: Прибывает большая шотландская армия, и две армии соблюдают перемирие в ожидании боя. Хорнер заставляет Генри напоминать шотландского рыцаря, чтобы облегчить встречу с Маргарет. Масгрейв убит в бою, но оказывается, что Генри занял место Делорейн. Леди отказывается от брака Генри и Маргарет. Делорейн благородно оплакивает смерть Масгрейва.

Песнь 6: Во время празднования свадьбы Хорнер причиняет вред. Три менестрелей развлечь компанию: Альберт Graeme из спорны земли воспевает любовь смертельного разочарования национального соперничества; англичанин Фицтравер вспоминает судьбу графа Суррейского, любовника Джеральдины, от рук Генриха VIII ; и Гарольд с Оркнейских островов оплакивает потерю в море прекрасной Розабель. Майкл Скотт с апокалиптической яростью возвращает Хорнера обратно, и униженная компания обращается к покаянию и молитвам за усопших.

Прием

Критическое восприятие "Слова" было почти полностью положительным. Большинство рецензентов высоко оценили выбор Скоттом живописного сюжета и его подлинное изображение пограничного общества 16-го века. Интермедии менестреля вызвали положительные отзывы.

Культурные аллюзии
Ссылки
Внешние ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Сказание о последнем менестреле
Последняя правка сделана 2021-06-10 10:26:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте