Стеклянный дворец

редактировать
Исторический фантастический роман Амитава Гоша
Стеклянный дворец
Glass Palace.jpg Обложка 1-го издания в твердом переплете
АвторАмитав Гош
СтранаСША, Индия
ЯзыкАнглийский
ЖанрИсторическая литература
ИздательРави Дайал, Penguin India
Дата публикации2000
Тип носителяПечатный (переплет )
ISBN 81-7530-0310

Стеклянный дворец - это 2000 исторический роман индийского писателя Амитава Гоша. Действие романа происходит в Бирме, Бенгалии, Индии и Малайе, охватывает столетие от британское вторжение в Бирму и последующее падение династии Конбаунг в Мандалае, в период Второй мировой войны до конца 20 века. Через рассказы небольшого числа привилегированных семей он освещает борьбу, которая сформировала Бирму, Индию и Малайю в те места, где они находятся сегодня. В нем исследуются различные грани колониального периода, включая экономический спад Бирмы, рост лесных и каучуковых плантаций, моральные дилеммы, с которыми столкнулись индийцы, служащие британской армии, и разрушительные последствия Второй мировой войны. Сосредоточившись в основном на начале 20 века, он исследует широкий круг вопросов, начиная от меняющегося экономического ландшафта Бирмы и Индии, заканчивая соответствующими вопросами о том, что составляет нация и как они меняются по мере того, как общество увлекается волна современности.

Название романа происходит от Glass Palace Chronicle, старого бирманского исторического труда, заказанного королем Багидо в 1829 году. 141>Содержание

Резюме

Часть первая - Мандалай

Роман начинается с 11-летнего мальчика по имени Раджкумар, бегущего через город из Мандалая, чтобы найти женщину по имени Ма Чо. Он последний оставшийся в живых член своей семьи и приезжает в Бирму из Индии с ярким предпринимательским духом и жаждой успеха.

Работа Раджкумара в качестве помощника на продовольственном киоске Ма Чо происходит в тени Стеклянного дворца, в котором проживают король Тибо и его жена со своими дочерьми, принцессами. Когда британское вторжение приближается к свержению действующего режима, обычные жители Мандалая могут войти в охраняемое здание, и именно тогда Раджкумар замечает Долли, одну из служанок принцесс, и мгновенно влюбляется в нее. Тем не менее, вся королевская семья и их окружение были быстро экстрадированы британцами и помещены под домашний арест за тысячи миль на западном побережье Индии.

Часть вторая - Ратнагири

Дворец Тибо, резиденция бирманского короля, изгнанного в Ратнагири британцами. Король Тибо - один из немногих реальных персонажей в романе.

В то время как быстро развивающаяся карьера Раджкумара начинает формироваться с помощью Сая Джона, успешного торговца тиком (Ма Чо когда-то был любовником), мы можем заглянуть в неловкое начало новой жизни короля Тибо и его семьи, когда они пытаются обосноваться в портовом городе Ратнагири, к северу от Гоа. События сговорились сделать Outram House (название резиденции, которую британцы предоставили для размещения семьи и того, что осталось от их помощников) более прочно, чем ожидалось, в жизнь Ратнагири. Король Тибо почитается местным сообществом, и со временем семья почувствует себя защищенной и даже счастливой в новом окружении. Прибытие нового Коллекционера вызывает чувство неприязни к колониальному режиму, но Ума, упрямая жена Коллекционера, может помочь преодолеть разрыв, подружившись с Долли.

Тем временем, Раджкумар переживает тяготы торговли тиком, будучи свидетелем эпической совместной работы человека и зверя, когда слоны перевозят большие объемы древесины из лесов для продажи в Британскую империю. значительно расширяющиеся рынки. Будучи оппортунистом, Раджкумар начинает свой путь в мире после получения совета от своего нового друга и коллеги Дох Сая. Взяв деньги в долг у Сая Джона, он отправляется в Индию, чтобы завербовать бедных деревенских жителей в сравнительно прибыльный (но, несомненно, опасный) мир ранней добычи нефти в Бирме. Заработав таким образом достаточно денег, Раджкумар делает то, о чем давно мечтает: покупает собственный лесной склад с Дох Сай в качестве делового партнера.

Построив более чем скромную коммерческую империю, Раджкумар имел одно незавершенное дело: разыскать единственную девушку, которую он когда-либо любил, Долли. Через связь с Индией в Рангуне (Янгон ) Раджкумар вступает в контакт с Ратнагири через Уму и, соответственно, получает аудиенцию с Коллекционером и его женой за обедом, что, конечно, строго соответствует лучшим колониальным практикам. К его удивлению, присутствует Долли, и после некоторой драмы он, наконец, убеждает ее покинуть семью, с которой она была изгнана, и вернуться с ним в Бирму в качестве его жены.

Часть третья - Денежное дерево

Сая Джон гордится тем, что может обнаружить следующий крупный товар, и по их возвращению в Рангун он протягивает Раджкумару и Долли небольшой комочек странной резинки. материал каучук...

Часть четвертая - Свадьба

Объединение многонациональных семей в Калькутте.

Часть пятая - Морнингсайд

Жизнь до Второй мировой войны на каучуковой плантации в Малайе, созданная Раджкумаром с помощью Сая Джона.

Часть шестая - Фронт

История вторжения японцев в Малайю и Бирму и последовавшие за этим потери жизней и имущества семьями.

Часть седьмая - Стеклянный дворец

Жизни разбросанных семей после Второй мировой войны.

Персонажи

Бирманская королевская семья

Семья Раджкумара

Семья Сая Джона

Ума Семья Дея

Награды и переводы

Стеклянный дворец был евразийским региональный победитель в категории "Лучшая книга" 2001 Премии писателей Содружества, но Амитав Гош не знал, что его издатели представили его книгу, и он отозвал ее, узнав, что он выиграл региональный раунд. Он также получил Гран-при за художественную литературу, Франкфуртскую премию электронных книг 2001 года и выдающиеся книги New York Times 2001 года.

Стеклянный дворец был переведен и издан более чем на 25 языков. Он был также переведен на бирманский писателем Най Вин Мьинтом и опубликован в одном из ведущих литературных журналов Бирмы Шве Амьютай. Поскольку последняя часть романа представляет собой расширенную элегию на Аунг Сан Су Чжи, Комиссия по изучению бирманской прессы попросила много сокращений в переводе. Бирманский перевод выиграл Национальную литературную премию Мьянмы в 2012 году.

Список литературы
Последняя правка сделана 2021-06-10 08:45:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте