Роберт Робинсон | |
---|---|
Родился | c. 1600-е годы |
Национальность | Английский |
Род занятий | Фонетик. Учитель |
Известен | Искусство произношения;. Создал свою фонетическую алфавит |
Роберт Робинсон был английским фонетиком, жившим в Лондоне в начале 17 века, который создал свой собственный фонетический алфавит и написал «Искусство произношения».
О жизни Робинсона почти ничего не известно. Он был относительно молод, по его собственным словам, в 1617 году, и поэтому, возможно, родился незадолго до 1600. Он также мог выжить после 1660 года, зарабатывая на жизнь как школьный учитель.
Его единственная известная опубликованная работа - это The Art of Pronuntiation, справочник по английской фонетике, опубликованный в 1617 году и, по-видимому, плохо продаваемый, поскольку сохранился только один экземпляр в бодлианской библиотеке Оксфорда..
Искусство произношения состоит из двух частей. Первый Vox Audienda пытается очень элементарно и далеко не удовлетворительно описать звуки английского языка в артикуляционных терминах. Второй, Vox Videnda, более интересен, поскольку он представляет собой оригинальный, хотя иногда и дефектный алфавит для представления этих звуков. В отличие от других попыток фонетического английского символа (например, Александра Гила ), алфавит Робинсона полностью вырывается из основы латинского алфавита, используя символы которые имеют лишь случайное сходство с латинскими буквами, но имеют систематическую связь друг с другом.
Алфавит Робинсона является не только фонетическим, но и в некоторой степени естественным, поскольку озвучивание выражается не в самих буквах, а с помощью диакритических знаков, в режиме, который учитывает ассимилятивное звучание и выделение кластеров согласных ; Английский ударный акцент также обозначается диакритическими знаками. Назальные остановки отмечены модификацией букв, обозначающих устные остановки.
В The Art of Pronuntiation включена транскрипция Робинсоном латинского стихотворения (предположительно его собственного сочинения), который иллюстрирует идиосинкразическое произношение, использовавшееся в английских латинских школах того времени, а также с изменениями звука, происходящими одновременно с изменениями в английском языке вплоть до XIX века, и, таким образом, предоставляет ценные свидетельства того, что традиционная адаптация латинского языка к английскому фонология.
Однако даже более значительным, чем опубликованная работа Робинсона, является его транскрипция (неопубликованная при его жизни) нескольких стихотворений Автор Ричард Барнфилд в этот алфавит. Эти транскрипции предоставляют очень ценные свидетельства произношения английского языка во времена Робинсона; произношение, которое, возможно, из-за молодости Робинсона или места его происхождения, содержит многие особенности, более современные, чем у Гила, и которые иллюстрируют (даже в пределах одного текста) несколько современных изменений, происходящих в произношении английского языка.
Робинсон различает десять гласных в английском языке, которые, по его мнению, различаются по качеству, а также длине. Предполагается, что долгие гласные по качеству находятся посередине между соседними короткими гласными. Однако в своем алфавите он рассматривает их как пары, причем длинные гласные представляют собой перевернутые формы коротких гласных. Хотя интерпретация его символики необходима, очень приблизительно его гласные могут быть распределены следующим образом:
Типичные слова:
Назначение гласных следует воспринимать как чрезвычайно приблизительное, лучше отражающее отношения между гласными чем их точный звук.
Добсон, EJ, 1957. Фонетические сочинения Роберта Робинсона. Общество раннего английского текста Vol. № 238. Издательство Оксфордского университета.